|京ICP备14027590号-282

2021考研英语文章阅览杀死一只知更鸟第11章-8_考研英语阅览了解…(2021考研英语一真题及答案解析)

2021考研,英语阅览怎么练习自个才干得到前进?从考研英语文章阅览初步吧,给我们的每日一句里说到了不少名著句段,咱们今日就初步从杀死一只知更鸟初步读起吧,每天阅览一小段,坚持语感,了解英文的说话方法,对我们在进行2021考试的时分非常有协助,更多有关信息,可重视咱们归纳备考频道哦。
经典名句-英文:the evil assumption—that all negroes lie, that all negroes are basically immoral beings, that all negro men are not to be trusted around our women, an assumption one associates with mindsof their caliber.
经典名句-译文:诸位晓得这个道理:有的黑人扯谎,有的黑人道德损坏,有的黑人在女人面前不规则。可是,这个道理可以使用于整自个类,而不只是限于某一特定的人种。
2021考研英语文章阅览:杀死一只知更鸟第11章-8
“just one more week, son,” said atticus.
“no,” said jem. “yes,” said atticus.
“再读一个星期,孩子。”阿迪克斯说。
“不。”杰姆说。
“要读。”阿迪克斯说。
the following week found us back at mrs. dubose’s. the alarm clock had ceasedsounding, but mrs. dubose would release us with, “that’ll do,” so late in the afternoonatticus would be home reading the paper when we returned. although her fits hadpassed off, she was in every other way her old self: when sir walter scott becameinvolved in lengthy descriptions of moats and castles, mrs. dubose would become boredand pick on us:
下一个星期,咱们照常每天去杜博斯太太家。闹钟现已不响了。等杜博斯太太说“够了’时,咱们才干够回去。所以,咱们到家时阿迪克斯已在看报了。尽管她不再痉挛了,但在其他方面仍是老姿势:每当沃尔特?斯科特初步较长地描绘护城沟和城堡时,杜博斯太太就不耐心了,就初步挑咱们的过失。
“jeremy finch, i told you you’d live to regret tearing up my camellias. you regret itnow, don’t you?”
jem would say he certainly did.
“thought you could kill my snow-on-the-mountain, did you? well, jessie says thetop’s growing back out. next time you’ll know how to do it right, won’t you? you’ll pull itup by the roots, won’t you?”
jem would say he certainly would.
“杰里米?芬奇,我说过你捣坏我的山茶花会后悔的。你如今后悔了吧?”
杰姆也就说他当然后悔了。
。你认为会把我的‘银边翠’弄死吗?杰西说你捣坏的山茶花又长起来了。下次你会晓得怎么办了,对吧?你会连根拔掉,是吗?”
杰姆想说他当然会。
&ldqu

o;don’t you mutter at me, boy! you hold up your head and say yes ma’am. don’t guessyou feel like holding it up, though, with your father what he is.”
jem’s chin would come up, and he would gaze at mrs. dubose with a face devoid ofresentment. through the weeks he had cultivated an expression of polite and detachedinterest, which he would present to her in answer to her most blood-curdling inventions.
at last the day came. when mrs. dubose said, “that’ll do,” one afternoon, she added,“and that’s all. good-day to you.”
it was over. we bounded down the sidewalk on a spree of sheer relief, leaping andhowling.
“你这小子别跟我闪烁其词的!抬起头说是的,太太。可我想,因为你父亲是那么自个,你会感到抬不起头。”
杰姆就抬起下巴,毫无歹意地看着杜博斯太太。几周来,杰姆学会了一种文质彬彬、掉以轻心的表情,来答复她的那些听了使人血都会凝集的随意的编造。
总算熬到头了。一全国午,杜博斯太太说“够了”后,又加了一句“到此结束了,再会”。
总算结束了。咱们高兴地连蹦带跳来到人行道上,边跑边叫,好象卸下个大包袱。
that spring was a good one: the days grew longer and gave us more playing time.
jem’s mind was occupied mostly with the vital statistics of every college football playerin the nation. every night atticus would read us the sports pages of the newspapers.
alabama might go to the rose bowl again this year, judging from its prospects, not oneof whose names we could pronounce. atticus was in the middle of windy seaton’scolumn one evening when the telephone rang.
那年春天挺合咱们心意:白日越来越长,咱们玩的时刻越来越多。杰姆在忙着搜集全国各高级院校橄榄球队队员的首要材料。每天晚上阿迪克斯都给咱们读报上的体育消息。从亚拉巴马州球队队员提名人来看,亚拉巴马本年可以又会去参加加州玫瑰杯大学橄榄球赛,这些候选队员的名字咱们一个都不会读。一天晚上,阿迪克斯刚读了一半温迪?西顿的专栏文章,俄然电话响了。
he answered it, then went to the hat rack in the hall. “i’m going down to mrs. dubose’sfor a while,” he said. “i won’t be long.”
but atticus stayed away until long past my bedtime. when he returned he wascarrying a candy box. atticus sat down in the livingroom and put the box on the floorbeside his chair.
他接完电话后,走到过厅内的帽架??“我去杜博斯太太家看看,用不了多久,一会儿就回来。”
可他去了好久,我上床睡觉的时问早过了,他还没回。他回来时带回、一盒糖块。他在客厅内坐下来,盒子放在椅子边的地上。
“what’d she want?” asked jem.
we had not seen mrs. dubose for over a month. she was never on the porch anymore when we passed.
“she’s dead, son,” said atticus. “she died a few minutes ago.”
“oh,” said jem. “well.”
“well is right,” said atticus. “she’s not suffering any more. she was sick for a longtime. son, didn’t you know what her fits were?”
jem shook his head.
“mrs. dubose was a morphine addict,” said atticus. “she took it as a pain-killer foryears. the doctor put her on it. she’d have spent the rest of her life on it and diedwithout so much agony, but she was too contrary—”
“她叫你去干啥?”杰姆问。
咱们已有一个月没看见杜博斯太太了。咱们路过她家时,她从不在走廊上。
“她死了,孩子,几分钟?赖摹?rdquo;阿迪克斯说。
“噢,”杰姆说,“好。”‘
“死了是好,”阿迪克斯说,“以免多受罪。她病了好久,孩子,你晓得她一阵阵痉挛是啥缘由吗?”
杰姆摇摇头。
“杜博斯太太用吗啡上了瘾。”阿迪克斯说,“她把吗啡当止痛药用了好几年,医生让她用的,她正本可以用吗啡一向到死,而且不致死得那么苦楚,可她太顽固了……”
以上就是给我们收拾出来的经典名著杀死一只知更鸟的双语阅览材料,英语阅览怎么练习自个才干得到前进·看名著读名著就是其间一个前进考研英语文章阅览的办法,期望预备报考2021考研学子可以好好使用,期望这些材料可以协助我们在温习的时分打好基础,考试的时分匠意于心!

发表评论

|京ICP备18012533号-223