|京ICP备14027590号-282

22考研外刊阅览《天然》双语精读版练习–没有现金的将来是怎样的打…(2021考研英语外刊)

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每天19:45,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1601字
阅览时刻:5分钟
上期翻译答案
you may recall that in august 2021, the business roundtable – one of washington’s most prestigious corporate groups, on whose board sit the ceos of apple, walmart and jpmorgan –issueda widely publicized statement (expressing “a fundamental commitment” to the wellbeing of “all of our stakeholders”, including their employees, communities and the environment).
你可以还记住,2021年8月,商业圆桌会议——华盛顿最有名的集团组织之一,其董事会包括苹果、沃尔玛和摩根大通的首席实施官——宣告了一份广为宣传的声明,表达了对 “一切利益有关者”福祉的“根柢承诺”,包括其职工、社区和环境。
1.prestigious: respected and admired as very important or of very high quality
2.publicize: to make sth known to the public; to advertise sth
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
没有现金的将来会是怎样的?经济学家对此想象出一个愈加翻开和包容的金融环境。
双语阅览
looking to understand why citizens have taken to the streets over the adoption of bitcoin as legal tender in el salvador? enter economist eswar prasad, with his thoroughly researched book the future of money. innovations in payment systems and currencies, he explains, reflect both the significant changes in the world economy as it integrates large developing countries, such as china, and theall-encompassingdigital transformation. as money has become free to move around the world, prasad probes how digital innovation is reshaping it as both a tool and a concept.
想晓得为啥萨尔瓦多公民会走上街头比照特币变成法定钱银而进行对立吗?经济学家埃斯瓦尔·普拉萨德和他深化研讨的作品《钱银的将来》可以给你答案。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~跟着资金在世界各地完成安适活动,普拉萨德根究了数字化立异作为东西和一种概念,如何重塑钱银。
two thingsepitomizethe transformation. the first concerns money as a physical entity. the digitalization of payments challenges the idea of cash as the most definitive form of money. cashless transactions, however,entaila loss of privacy because they leave electronic traces.
有两件事是这一改动的缩影。第一件事是钱银物理实体的特征。付出数字化对现金作为最佳钱银方法的观念建议了应战。可是,非现金生意会致使隐私损失,因为生意会留下电子痕迹。
this does not seem to be a problem for the majority of people and businesses that make such transactions legally. and requiring digital payments for transactions above a certain amount would help to shrink the off-ledgereconomy. in italy, for instance, where this shadow economy amounts to about 15% of gross domestic product, payments of 2,000 (us$2,350) or more can no longerbe settled incash.
关于大大都合法进行此类生意

的人和公司来说,这如同不是疑问。需求对跨越必定数量的生意进行数字付出,将有助于减小账外经济。例如,介意大利,影子经济约占国内出产总值(gdp)的15%,2000欧元(2350美元)或更多的金钱不能再用现金结算。
the governance of data collected through digital transactions remains an open question, one that cannot be dismissed as the product of libertarian paranoia over “harmful or misguided government intrusions”, as onecommentatorputs it. safeguarding individual liberties and privacy is a legitimate issue in an open, democratic society in which concerns about the use of personal data are addressed in a transparent and accountable way.
如何打点数字生意搜集的数据仍是一个有待处置的疑问,不能像一位谈论员所说的那样,将数字生意看作是安适意志主义者对“有害或误导性政府侵略(隐私)”的偏执的产品。在一个翻开、民主的社会中,应当依法保证自个安适和隐私,在这个社会中,应当通明且担任地处置我们对运用私家数据的担忧。
the second aspect of the digital challenge to money is what counts aslegal tender, and who is the issuer and guarantor. conventionally, currencies issued and guaranteed by central banks are legal tender — for example, they must be accepted for settling any debt obligation to a private party. but cryptocurrencies issued by private entities, especially bitcoin, are now part of an increasing number of transactions. so who or what is at threat here? private cryptocurrencies are fiat money, meaning that their value is not backed by a tangible asset such as gold.
数字化对钱银建议应战的第二个方面是法定钱银的界说,以及断定发行者和担保人。传统意义上,由中心银行发行和担保的钱银是法定钱银——例如,它们有必要承受用于清偿私家的债款。但由私家实体发行的加密钱银,特别是比特币,如今越来越多地变成一种生意方法。那么是谁或啥在此进程中遭到了挟制?私家加密钱银变成法定钱银,意味着它们的价值不会遭到有形资产(如黄金)的影响。
这篇文章节选自:nature(天然)
发布时刻:2021.09.28
作者:paola subacchi
原文标题:from gold to bitcoin and beyond
词汇堆集
1.all-encompassing

adj.包含万象的
2.epitomize

英 /?’p?t?ma?z/美/?’p?t?ma?z/

vt. 变成(某事物)的缩影
3.entail

英/?n’te?l/美/?n’tel/

vt. 使…变成必要, 需要;限制继承
4.ledger

英 /’led??/美/’l?d??/

n. 分类账
5.commentator

英/’k?m?nte?t?/美/’kɑm?n’tet?/

n. 谈论员,时局谈论员;注释者;实况播送员

词组分配
1.be settled in 久居在
2.legal tender 法定钱银
写作句总结
looking to understand why citizens have taken to the streets over the adoption of bitcoin as legal tender in el salvador?
规划:looking to understand/know why …?
想晓得为啥…吗?
例句:looking to understand why some people can realize their dreams while others can not?
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,结束每日的打卡操练!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
打卡格局:考研英语打卡+ 翻译内容
点击收取1998-2021经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
收取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

发表评论

|京ICP备18012533号-223