浙江理工大学359日语翻译基础2023年硕士学位研究生招生考试业务课…
浙江理工大学359日语翻译根本2023年硕士学位钻研生招生测验营业课测验纲领已出, 《日语翻译根本》是整日制翻译硕士专业学位钻研生入学测验的根本课测验科目,其目标是考查考生的日汉互译实践能力是不是到达进入 MIT 进修阶段的程度。
>>2023考研纲领何时颁布?本年考研纲领会有哪些变革?一块儿来预约吧~
备注:《23考研新纲领变革手册》旨在为列位考生梳理出2023考研纲领的“变”与“稳定
”,为大师揭开考研新纲领的神秘面纱。
浙江理工大学2023年硕士学位钻研生招生测验营业课测验纲领
测验科目: 日语翻译根本 代码: 359
一.测验目标
《日语翻译根本》是整日制翻译硕士专业学位钻研生入学测验的根本课测验科目,其目标是考查考生的日汉互译实践能力是不是到达进入 MIT 进修阶段的程度。
2、测验性子及范畴:
本测验是测试考生是不是具有根本翻译能力的标准参照性程度测验。测验的范畴包含 MTI 考生入学应具有的外语辞汇量、语法常识和外汉两种说话转换的根基技术。
3、测验根基请求
1.具有必定中外文化,和政治、经济、法令等方面的布景常识。
2.具有扎实的日汉两种说话的根基功。
3.具有较强的日汉/汉日转换能力。
4、测验情势
本测验采纳客观试题与主观试题相连系,单项技术测试与综合技术测试相连系的法子,夸大考生的日汉/汉日转换能力。试题分类拜见“测验内容一览表”。
5、测验内容:
本测验包含二个部门:词语翻译和日汉互译。总分150分。
I.词语翻译
1.测验请求
请求考生正确翻译中日文术语或专着名词。
2.题型
请求考生较为正确地写出题中的30个汉/日术语、缩略语或专着名词的对应目标语。汉/日文各15个,每一个1分,总分30分。测验时候为60分钟。
II.日汉互译
1.测验请求
请求应试者具有日汉互译的根基技能和能力;开端领会中国和目标语国度的社会、文化等布景常识;
译文忠厚原文,无较着误译、漏译;译文畅通,用词准确、表达根基无误;译文无较着语法毛病;日译汉速率每小时350-500个日语字汉译日速率每小时150-250个汉字。
2.题型
请求考生较为正确地翻译出所给的文章,日译汉为350-500个日语字,汉译日为150-250汉字,各占60分。
发表评论