翻译人员必备书本!80本翻译书本举荐,CATTI和考研英语翻译辅导_网易订…
阅览前请点击“重视’,每日2-3篇catti英语翻译有关文章,陪你学习英语。
翻译人员必备书本!80本翻译书本举荐,catti和考研英语翻译辅导
翻译学习书单
市道上的翻译书本形形色色,品种繁复,咱们大约如何选择合适自个的好的书本呢?今日,高斋catti就为我们汇总一下自个觉得还不错的书本,并进行了分类,每一品种下别离为我们举荐几本有关书本。我是喜爱屯书之人,尽管有不少未能读完,可是读完的有些我是尽量尽力吸收其精华,书可以多,可是读书紧记贪多嚼不烂,我们仍是按需要收购哈。
(一)翻译理论篇
1. 叶子南《高档英汉翻译理论与实习》,这本书既有理论也有许多的翻译操练,翻译难度较高,不过书本很值得举荐,合适mti备考。
2. 刘宓庆《新编今世翻译理论》,这是一本概论性书本,首要论说包括翻译理论方法、翻译进程解析、可译性、翻译美学、翻译技能技巧等疑问,偏重理论,辅之以实例。
3. 谢天振《中西翻译简史》,首要介绍中西方翻译史上的首要作业,首要代表人物以及首要翻译思维和理论。
4.何刚烈《笔译理论与技巧》,这本书从翻译的语义、句法、运用战略等视点进行论说,理论与实例联系。
5. 曹明伦《翻译之道:理论与实习》,这本书是翻译史、翻译理论和翻译批判的共同,对翻译理论和实习的联络进行了反思。
6. 《我国译学史》,当然,假定我们对我国的翻译史感快乐喜爱的话还可以看一看陈福康先生的《我国译学史》这本书,内容很有意思。
(二)英语辨误书本
1. 陈德彰《翻译辨误》,这本书首要分析了学生常见的错译、误译和需要要改进的译文。例句倾向谚语和日子化,平常可以看看。
2. 李学平《经过翻译学英语》,该书首要经过对150个正误译文实例的谈论,协助读者前进汉译英的才能。例句极好,合适catti和mti考试学习。
3. 《汉译英求疵录:从中式英语到精确英语》当前已绝版,有电子版,获取方法可以看这儿
4. 平卡姆《中式英语之鉴》,体系谈论了中式英语这一广泛表象,并供给许多实例进行批改辅之以操练,有利于纠正学生的中式英语。例句尽管比照常,可是一些常见分配还有翻译思路很合适catti和mti考试学习。
(三)翻译入门书本
1. 庄绎传《英汉翻译简明教程》,这本书有许多人举荐过,这儿就不多加赘述了,比照合适前期操练,合适mti备考。
2. 张培基《英汉翻译教程》,我们对他的散文选可以会愈加了解一些。这本书也极好,其间不单单是翻译操练,还包括了我国翻译史、翻译标准、英汉言语比照、翻译技巧等多方面内容。操练内容既包括许多单句操练,也附有许多短文材料。合适mti备考。
3. catti二级、三级笔译教材,这两本教材的文章比照经典,篇幅一般较长,而且主题多样,假定能把它吃透,信赖你的翻译水平会有很大的前进,合适mti和catti考试拿来练手。
4. 李长栓《非文学翻译》,《非文学翻译理论与实习》这本书其实注重的是mti的作业化人才培育,包括非文学翻译的根柢理论与作业打开,东西(如电子东西在翻译中的运用),以及舌人专业本质的培育等内容。此外,书中供给了许多真实材料和详尽分析,译文,注实寥。这本书合适前进,其实里边不少翻译思路类似《中式英语之鉴》,假定是备考catti或mti,选择任何一本即可。
5. 施晓菁《了解与表达——汉英翻译事例讲评》,书中对所选的文章进行了分类,包括信息性文本,如说话、论文、摘要等;表达性文本,如短文,散文等,并关于这些内容给出了原译、参阅译文,学习要害等。经过事例讲评协助学生学习翻译技巧。举荐,合适mti备考。
6. 钱歌川《翻译的技巧》,这是一本理论与实习相联系的书,首要包括汉译英和英文句型,英译汉与英文惯用法以及以及许多不一样个性的长篇英汉互译操练。
7. 曹明伦《英汉翻译二十讲》,该书理论与实习联系,所选所评的每一篇都在《我国翻译》、《英语世界》等期刊上宣告。
8. 专名翻译书7籍。常雷《专名汉译技巧与实例》,专名翻译难度较大,这本书总结了专名翻译原则及规则,首要触及专名包括人名、地名、职衔、机构、品牌等。合适catti和mti考试学习。
9. 黄光域《近代我国专名翻译词典》,是一本有用的专名翻译东西书。
10. 政经类文本:《经济学人》、作业陈述等,合适catti和mti考试学习。
11. 《治zhiguolizheng》中英文版,录入重要说话、讲演、指示、贺电等。合适catti和mti考试学习。
12. 《我国要害词》(第一辑)(汉英对照),叙说我国特征的术语,合适catti和mti考试学习。
以上举荐的归纳类笔译书本中大多包括了文学和非文学体裁的文章,可以选择其间自个感快乐喜爱的几本加以操练。翻译在精而不在多,紧记贪多嚼不烂的道理。假定想更精准catti和mti翻译,可以跟着高斋翻译书院雒教师joy的汉译英和英译汉课程学习。
(四)文学与哲学翻译书本
1. 《张培基英译我国现代散文选》四本,这一系列不多说,非常举荐,这本书合适mti备考。
2. 《散文佳作108篇》,和张培基先生的散文选可以联系运用,合适mti备考。
3. 《韩素音青年翻译奖名家评点翻译佳作》,这本书录入了第一届至第十九届大赛的竞赛原文、参阅译文和翻译分析。由汉译英和英译汉两有些构成,各篇参阅译文后都有译家名家的分析,包括布景、单词、语句等的全部分析。
4. 《我国文明读本》中英文版,这两本书在此前的大众号现已有过举荐。超喜爱英文版《我国文明读本》
5. 陆谷孙《20篇:新今世英美散文》,这本书是陆谷孙先生在其“英美散文”课程讲稿基础上精心扩展而成,精读有些注释详尽,举荐!
6. 《杨岂深、杨自伍译文集——英美名篇选》,中英双语版。和陆谷孙先生相同,作者都是满腹学问的我们,举荐!
7. 刘士聪《英汉汉英美文翻译与鉴赏》,分为散文汉译和散文英译上下两编,集合了34篇散文,并附有关于原文或译文的鉴赏和评价。
8. (英)阿迪生等著,刘炳善译《伦敦的叫卖声——英国短文选译》,可作为翻译鉴赏。
9. will durant《哲学的故事》,the story of philosophy,它偏重描绘了数十位哲学家的境遇、情感和生平,文字带有故事性和快乐喜爱性,举荐阅览。
10. frank thilly《西方哲学史》,这本书有英汉双语版,我们可以对照着学习。作为哲学入门,它的难度也不算太大, 这些年有些mti院校喜爱查询哲学类文本,比如今年北外mti高翻就考了哲学,上外也常常考哲学。我们可以做些操练。
11.杨宪益与其夫人戴乃迭合译全本《红楼梦》、《儒林外史》等多部我国前史名著。《红楼梦》另一个比照有名的全译著由英国人大卫·霍克斯所译,两个版别可以对照着学习。
12. 许渊冲先生的翻译会集在我国古诗的英译上,包括《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》等我国古诗词翻译,也包括《红与黑》、《包法利夫人》等外国名著的翻译。
13. 冯蒸《古汉语常用字字典》,录入6000余个古汉语常用字,加以释义,例句。对古文了解和翻译很有利处。这些年有些院校也初步触及古文翻译,比方说北航,它的汉语百科就有很大一有些查询《古文观止》里的内容。
14. 《译家之言》系列,这一系列集合了傅雷、余光中、王佐良、许渊冲、思果等翻译我们的翻译思悟所得,既有理论又有实习,内容丰厚,而且生动风趣。
15. 罗经国《古文观止》精选汉英对照,小小的一本,精选了一有些古文进行汉英翻译。
16. 《大中华文库》系列,汉英对照,我买的是理雅各的译著,精选了中华文明典籍进行英译,如《左传》、《论语》、《孟子》、四台甫著、唐诗宋词元曲等。
17. 林语堂译《浮生六记》,沈复先生的原文美,林语堂先生的译文也很美。
18. 《我国哲学简史》双语版。
以上举荐的文学类翻译文本更适用于查询文学翻译的mti院校,文学翻译著身就更具有难度,而catti几乎不会触及这类文本,就算有也是几句偏介绍类的文本,比方旅行类、四大文明类。当然假定你对文学翻译很感快乐喜爱,也非常举荐阅览。
(五)汉语
从翻译的视点来说,对中文水平的要务实践上并不亚于对英文水平的需求。因而,这儿举荐两本叙说现代、古代汉语的书本。
1. 廖旭东、黄伯荣《现代汉语》,从语音、文字、词汇、语法、修辞等各个方面叙说现代汉语。
2. 上面说到的冯蒸的那本《古汉语常用字字典》,录入6000余个古汉语常用字,加以释义,例句。对古文了解和翻译很有利处。
不过这些只是基础书本,假定想真实前进汉语,仍是要多看有关领域的汉语书本和文章。
(六)口译篇
1. 秦亚青、何群《英汉视译》,这是一本专门关于视译的教材。从视译语序,试译单位等下手,分单元别离叙说如何对定语、同位语、状语、被逼语态、长难句等进行试译,其间配有许多的比方和操练,是操练试译的一个不错选择。
2. 李长栓《汉英口译入门》,比照入门级的书本。书中所选材料都是在世界研讨会上国内专家专家的讲话或谈论,口语颜色比照稠密。
3. 李长栓《了解与表达:英汉口译事例讲评》,操练材料为真实的现场录音和口语材料,经过仿照口译场景,在参阅译文后附有译者的思维进程,以及舌人遇到疑问时的处置办法。
4. 林超伦《实战口译》,这本书大约许多人都有举荐过。从理论到技巧到仿照实战操练,材料大多触及经贸领域,尽管有所倾向,但仍是值得一看。
5. 上海中高档口译考试用书,这个考试相对catti来说难度要低,尽管两者查询视点不一样,不过前期可以拿来做操练。
6. 英语口译实务(二、三级),这个从教材上来说难度较大,比相应的等级考试难度要大,可以在口译水平有了不错的前进后再拿来操练,不主张一初步就拿着书啃。
7. 《英语口译笔记法实战辅导》,这本书有具体的笔记法,可是没有译文。
8. catti和mti备考,仍是需要多看政府陈述和国表里讲演致词,比方ted讲演,结业典礼讲演,闻名人物讲演,纪录片,这些都是catti口译和mti复述选题材料。口译和笔译不一样,口译重在操练与开口,因而,除了上述书本外,还举荐一些网站,如英文巴士、voa、bbc、每周讲演等。
(七)实战翻译
1. 外宣翻译
张健《外宣翻译导论》,该书理论论说与实证分析相联系,会集研讨了外宣翻译的首要特征,根来历理和翻译战略。
许宏《外宣翻译与世界形象建构》,这是一本体系研讨外宣文本应当“怎样说”的书本,即怎样说才干使外宣文本非常好地赢取国外受众的认同。
《对外宣传翻译理论与实习》现已绝版,获取方法看这儿catti备考材料包获取,限时免费,有限额!
2. 公示语翻译
吕和发《公示语翻译》,以实地查询所获得的公示语情况为例,对各类公示语进行了分析改正。
王颖,吕和发《公示语汉英翻译》,该书介绍了各品种型公示语汉英翻译的根柢常识和技巧,并辅之以五颜六色图像精确再现公示语的使用语境。
3. 公函翻译
asensio,mti系列教材之《公函翻译》,内容由英文写成,首要介绍了公函翻译触及到的许多实践疑问以及处置的对策。
蔡力坚《公函翻译 译·注·评》,经过实例别离从英译汉和汉译英两个视点引导读者探究公函翻译的精确性和创造性,如恰中选词,精粹汉语词语等。
4. 法令翻译
阿尔卡拉茨、休斯《法令翻译解析》,它以法令英语为中心,和《公函翻译》这本书相同难度都较大,是用英文写成的,主攻公函以及法令体裁的文本翻译。它们早年是上外mti的参阅书本,假定对这两个领域感快乐喜爱或学有余力的话可以读一读。
孙万彪《汉英法令翻译教程》,触及法令条文和合同条款
两大主题,并在实习基础上总结出翻译技巧。
5. 科技翻译
傅勇林、唐跃勤《科技翻译》,关于科技领域的专题练习,首要介绍科技英语文体的特征及其词汇的选择和树立。
康志洪《科技翻译》,介绍英汉两种科技文体的特征以及科技翻译的根来历则和办法。
6. 服装英语
郭平建《服装英语翻译概论》,这本书将翻译理论和技巧融入服装专业的具体语境中,包括服装材料、服装图书翻译、服装展览等多便利内容。
卓乃坚、(英)哈罗克《服装英语》,英文介绍,该书在强化专业术语的一起,注重与服装出口生意的联络,并配有操练、词汇、中文参阅译文等。
7. 医学翻译
李传英、潘承礼《医学英语写作与翻译》,首要介绍各种医学英语使用文写作的特征、相应的写作翻译操练,以及常见医学英语词素和词汇等。
唐国顺《汉英有用医学翻译词典》,以丰厚的医学例句著称,是医学翻译极好的东西书。
8. 商务英语
苑春鸣、姜丽《商务英语翻译》,首要触及商务英语翻译的言语特征,商务信函、广告、产品阐明、合平等文体的翻译及相应的操练。
牛津商务英语词典oxford business english dictionary for learners of english,录入30000多个常用商务英语词汇和短语,内容触及层面广。
9. 体育翻译
《体育领域英文译写一本通》,该书尽力于正确翻译体育领域的各类标志牌,并对常常呈现英译差错的公示语进行了阐明。
杜思明,彭永靖《体育英语翻译教程》,这本书触及体育翻译根柢理论、体育翻译文本实习以及翻译东西的运用,在选材上也触及多个别育项目。
(8)翻译修辞类书本
1. 李和庆、黄皓《英语笔译——文明·修辞·文本》,从广义的修辞视点谈论翻译进程中各类文体以及从文本到词汇的翻译抉择计划疑问。
2. 陈科芳《英汉修辞格比照与翻译》,这本书首要研讨语义、规划和音韵三大类修辞格的翻译,选择的文本包括文学作品和非文学性文本。
3. 陈望道《修辞学发凡》,这本书是修辞学经典之作,例子丰厚,关于体系掌控修辞学,培育阅览、赏识和写作才能都有助益。
(九)国内英文书本
英文书本许多,每自个的阅览水平、快乐喜爱点也各纷歧样,在这儿只是列出几本以供我们参阅。
1. 辜鸿铭,《我国人的精力》,the spirit of the chinese people,这是一本向西方宣传我国传统文明的书,也是辜鸿铭的代表作之一。
2.辜鸿铭,《我国的牛津运动故事》,the story of a chinese oxford movement,这本书描绘了晚晴官场群像,深化反应了处于社会大改造下的人道。内容深化,值得一读。
3. 林语堂有许多书本也是用英文写成的,最耳熟能详的就是《京华烟云》(moment in peking)、还有《苏东坡传》等都有中英双语版别。
4. 《吾国与吾民》,my country and my people,这本书描绘了其时我国的社会日子, 我国人的心思状况,神往等,笔调严厉而诙谐,对其时西方人知道我国起到很大的影响,林语堂先生在这儿表达了自个作为一个我国人的深化情感。
(十)英文原著
1. 比尔·布莱森《万物简史》,a short history of nearly everything,这是一本关于现代科学打开史的书,浅显易懂,内容引入入胜。
2. 蕾切尔·卡森经典之作《幽静的春天》,silent spring,该书以寓言式的最初描绘了一个村庄的骤变,书中充溢敬畏天然与生命的人文情怀。
3. will durant《哲学的故事》,the story of philosophy,该书用讲故事的办法,介绍了有史以来首要哲学家的生平及观念,是经典的哲学入门读物。
4. 马严君玲chinese cinderella: the true story of an unwanted daughter,我国版的灰姑娘,是作者以其亲自阅历为原型写下的自传式作品,小说内容体现了中西方文明的杂糅。
5. 一些经典的英文原著小说,如the little prince, pride and prejudice, the great gatsby, to kill a mockingbird, the shawshank redemption等等。
言语是一个学习和堆集的进程,咱们只需愈加靠近源言语,愈加了解言语本身,才干更安适地在两种言语间络绎。因而,关于英语学习和翻译,不只需在两种言语的互译大学习,还要多读优良的中外作品。
发表评论