22考研外刊阅读《BBC》双语精读版训练–为提高生育率,日本拟投资…
The report “Destitution in the UK 2020” alsowarnsthat levels of destitution could be set to double due to the COVID-19 pandemic, with a million families set to struggle to feed themselves as unemployment is also expected to rise over the coming months.
《2020年英国贫苦白皮书》还提出警示,因为新冠疫情,贫苦数目可能会翻倍,同时由于估计将来几个月赋闲率也将上升,届时将有100万个家庭难以赡养本身。
with a million families…的with表陪伴,即同时另有一百万个家庭将…
as unemployment is…的as在这里暗示因为,即由于赋闲率将上升,以是这些家庭很难赡养本身
1.set to: to begin doing sth in a busy or determined way
《本期内容》
导读
日本规划经由过程帮助人工智能配对相亲规划,帮忙国民寻觅恋爱,以提高该国不竭降低的诞生率。
◆
双语浏览
Last year the number of babies born in Japan fell below 865,000 – a record low. Thefast-greying nationhas long been searching for ways to reverse one of the world’s lowest fertility rates. Boosting the use of AI tech is one of its latest efforts.
点击下方空缺区域检察翻译
▼
客岁日本的复活儿数目降至不到86500人,创下汗青新低。长时候以来,这个快速老龄化的国度一向在寻觅逆转世界最低生养率的法子。促成人工智能技能的利用就是日本最新的一个测验考试。
Many already offer human-run matchmaking services and some have introduced AI systems in the hope they will perform a more sophisticated analysis of the standardised forms where people submit their details. A few of the existing systems are limited to considering criteria such as income and age, only producing a result if there is an exact match.
点击下方空缺区域检察翻译
▼
很多处所当局已在供给人工婚介办事,一些当局推出了人工智能体系,但愿可以或许对人们提交的尺度化详情表举行更紧密的阐发。现有的几小我工智能体系只限于阐发收入和春秋等尺度,而且只有在彻底匹配的环境下才会出成果。
Local media say that the funding aims to allow authorities toharnessmore costly advanced systems that take into account factors like hobbies and values. “We are especially planning to offer subsidies to local governments
operating or starting up matchmaking projects that use AI,” acabinetofficial told AFP. “We hope this support will help reverse the decline in the nation’s birthrate.”
点击下方空缺区域检察翻译
▼
本地媒体称,这项拨款旨在让处所当局采纳更昂贵的人工智能高档体系,阐发快乐喜爱和价值观等身分。一位内阁官员向法新社暗示:“咱们规划重点向运营或刚启动听工智能婚恋配对项目标处所当局供给补助。咱们但愿这一支撑能帮忙逆转日本生养率降低的趋向。”
Sachiko Horiguchi, a socio-cultural and medical anthropologist at Japan’s Temple University, thinks there are better ways for the government tobumpup the birth rate than subsidising AI matchmaking – such as helping young people earning low wages.
点击下方空缺区域检察翻译
▼
翻译划线句,在文末留言框内打卡,谜底下期颁布~
She pointed to a recent report which suggests a link between lower income levels and the loss of interest in romantic relationships among young Japanese adults. “If they’re not interested in dating, the matchmaking would likely be ineffective,” Dr
Horiguchi told the BBC. “If we are to rely on technologies, affordable AI robots taking over household or childcare tasks may be more effective.”
点击下方空缺区域检察翻译
▼
她指出,近来的一份钻研陈述表白,日今年轻成年人无意谈爱情和低收入程度有关。堀口博士奉告BBC称:“若是他们对约会没乐趣,那末婚恋配对极可能没有结果。若是咱们要寄托技能来解决问题,让平价的智能呆板人帮手干家务或赐顾帮衬孩子可能会更有用。”
本文节选自:BBC
公布时候:2020.12
◆
辞汇堆集
1.harness
英 [?hɑ?n?s] 美 [?hɑ?rn?s]
n. 马具;背带,吊带;甲胄;挽具状带子;下降伞背带;平常事情
v. 治理,操纵;套;把握;披上甲胄;将(两只动物)拴在一块儿
2.cabinet
英 [?k?b?n?t] 美 [?k?b?n?t]
n. 内阁;橱柜;展览艺术品的小摆设室;外壳
adj. 内阁的;暗里的,机密的
3.bumpy
英 [?b?mpi] 美 [?b?mpi]
adj. 波动的;高卑不服的
◆
词组搭配
1.fast-greying nation 快速老龄化的国度
◆
写作句总结
“We hope this support will help reverse the decline in the nation’s birthrate.”
布局: We hope … will help reverse the decline in ….
咱们信赖…将会逆转…的趋向
例句: We hope the quality improvement will help reverse the decline in the viewing rate of domestic films.
◆
打卡功课
翻译文章中的划线句,并于留言小步伐复兴打卡,约请3个老友新存眷本公家号,或一小我打卡累计7天可免费参加21考研大众课baidu云群哦!快约请你的小火伴一块儿来打卡吧!下期推送会颁布参考翻译谜底,大师一块儿来进修英语吧~
打卡格局:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身旁的朋侪,让更多的小火伴一块儿读原汁原味的外刊吧!
点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+辞汇
……………….
领取30年考研真题
? END ?
排版/外刊君
图片/来历收集
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
发表评论