|京ICP备14027590号-282

23考研外刊阅览《经济学人》双语精读版练习–因为我国,韩国这个作业的霸…(考研英语外刊去哪里找)

戳左上角蓝字“考研外刊阅览”重视咱们
每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每天18:00,外刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作
全文字数:1522字
阅览时刻:15分钟
上期翻译答案
one reason to be hopefulisthat alternative proteinshave come a long waysince the 1980s, when quorn, a fungus-based meat alternative, first hit supermarket shelves.
我们对此抱有期望的缘由之一是,自20世纪80年代quorn(一款用菌类制造的肉类替代品)初度在超市上架以来,替代性蛋白的打开现已经过了一个绵长的进程。
《本期内容》
双语阅览
some 4,000 fans gathered at the bexco centre in busan, a big port city in south korea, on may 29th. another 2.2m tuned in online. they were there for the finals of the mid-season invitational, aprestigiouse-sports tournament. a dozen teams had been competingover the course ofthree weeks toshow offtheir skills at league of legends (lol), an online strategy-fantasy game.
五月二十九日,享有盛誉的电竞竞赛《英豪联盟》季中冠军赛决赛在韩国首要港口城市釜山的釜山会议中心举办,约4000名粉丝参加观战,还有220万人在线观看。在之前三周的时刻里,十几支参赛部队轮流对战,一展他们在这款战略网络游戏中的特别身手。
now just two remained: royal never give up from china and t1, representing the home side. as the battle raged, t1 soonsputtered. the mood in the hall grew sombre. some fans left early. by the time the chinese team, locked down at home and joining virtually, emerged victorious, few were left. confetti rained down in a half-empty hall.
如今进入决赛的只剩下两支战队,别离是来自我国的royal never give up(rng)和东道主t1。一番激战之后,t1很快初步露出败相。大厅里的气氛凝重起来,一些粉丝提前离场。当因关闭在国内而线上参赛的我国队取取成功时,现场观众现已屈指可数。五颜六色纸屑在空了一半的大厅里纷繁扬扬地落下。
the enthusiasm, and crushing disappointment, reflect the place e-sports have in south korean youth culture. the games are not just fun, but a source of national pride. since the 1990s players have honed their skills in pc bangs (internet cafés), where children would go straight after school. games such as starcraft and lol filled time and fired up competitive spirit like after-class basketball in america or football in brazil. the pool of talent expanded, and south korean players came to dominate online-gaming championships.
粉丝的无量热心和极度绝望泄显露电竞在韩国青年文明中的方位。游戏不只是快乐喜爱地址,仍是民族骄傲感的源泉。自上世纪90年代以来,玩家们集合在网吧里训练技能,孩子们一放学就直奔那里。美国孩子课后打篮球,巴西孩子踢足球,而《星际争霸》和《英豪联盟》之类的游戏加添了韩国孩子的课余时刻,激起了竞赛精力。游戏人才不断呈现,韩国玩家初步独占在线游戏竞赛。
not anymore. china is now booming. chinese companies are at the heart of the global game. the country’s largest tech company, tencent, owns riot games, which developed iohi, as well as 40% of epic games, which makes fortnite. they are among the most popular games in the world. interest in the hobby has also increased. there are around 685 million gamers in china, including those playing on their phones, compared to 33 million in south korea. in recent years, china has

consistently beaten south korea in major leagues.
如今已今非昔比。我国如今正在昌盛打开。我国公司处于全球游戏的中心方位。该国最大的科技公司腾讯具有开发了iohi的拳击类游戏公司,以及制造《堡垒之夜》的英佩数码40%的股份。它们是世界上最受等待的游戏之一。我们对游戏喜爱的快乐喜爱也添加了。包括手机游戏玩家在内,我国约有6.85亿玩家,而韩国只需3300万。这些年,我国一向在各大联赛中打败韩国。
south korea has conspired to its own downfall. “skilled korean players and coaches have played a role in the culture of the esports scene in china,” says choi eun-kyoung of hanshin university near 查找引擎优化ul. south korean masters, lured by big money, taught chinese gamers the lessons of their success and established real game academies and systems for scouting and recruiting talent.
韩国霸主方位的倒台自个也难辞其咎。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期发布~在巨额金钱的引诱下,韩国高手们向我国玩祖教授了他们的成功经历,并树立了实体游戏学院和用于物色和招募人才的体系。
这篇文章节选自:the economist(经济学人)
发布时刻:2022.06.03
作者:business
原文标题:china’s e-sports players are challenging south korea’s dominance
词汇堆集
1.prestigious
英 [pre?st?d??s] 美 [pre?sti?d??s]
adj. 有声威的,有声威的
2.sputter
英 [?sp?t?(r)] 美 [?sp?t?r]
v. 发劈啪声;气急损坏地说,吞吞吐吐地讲;飞溅出,喷出,唾沫飞溅;疲软地进行;喷镀
n. 劈啪声,喷溅声;急迫的言语
3.hone
英 [h??n] 美 [ho?n]
v. 训练,练习(尤指技艺);磨(刀、剑等);导向,朝向(hone in on);盼望;发怨言
n. 磨刀石
词组分配
1.over the course of 在······的进程中
2.show off 夸耀;做作
写作句总结
原句:there are around 685 million gamers in china, including those playing on their phones, compared to 33 million in south korea.
规划:there are around xxx in a, including those xxx, compared to xxx in b.
例句:there are around 1.1 billion vaccine recipients in china, including those people who received only one dose of vaccine, compared to 14 million in south korea.
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,结束每日的打卡操练!下期推送会发布参阅翻译答案,我们一同来学习英语吧~
? end ?
排版/外刊君
图像/来历网络
我国高翻小组

发表评论

|京ICP备18012533号-223