|京ICP备14027590号-282

2022上海外国语大学俄语语言文学考研稀缺必看经验贴_部分_语法_专业(2022上海外国语录取分数线是多少)

原标题:2022上海外国语大学俄语语言文学考研稀缺必看经验贴

1. 择校和定专业

考虑到本科期间课程量大,除俄语外对其他专业了解较少,自学跨考难度大,于是考研仍旧选择考俄语专业。参考了几所学校的招生情况及考试内容之后,选择了上海外国语大学。原因有二,一是上外作为语言类院校,相对其他学校而言,每年招生名额较多,2022年统考录取8人,历年报录比保持在10%-20%之间,且有扩招趋势;二是上外考研初试自命题试题中背诵部分较多,题型较固定。俄语综合试题中除语言学部分题型会做变化外,文学和阅读部分题型常年稳定不变;2021年起专业课二更改为825写作与汉译俄,其中写作占75分,较易得分;翻译部分也只需要完成一篇汉译俄即可。

2. 初试。

1)政治

参考书目:《 政治系列全套》

我的备考:我从七月底就开始政治学习。

7-9月(每天用时1h-1.5h)通读整本书+看哲学部分网课+ 1000题。10-11月(每天用时1.5h-2h) 1000题2-3刷。12月(每天用时2-3h)肖八肖四。论述题部分只背诵了肖四。

备考建议:在第一遍学习政治部分时,要对高频考点多次重复,留下较深印象。这样在

二刷1000题,肖四肖八时会稍微轻松一些。特别是对知识点有一定印象之后,尽管考前押题卷没有押中的部分也能凭借印象写出来。

2)英语一

参考书目:《考研真相》

英语7月底-8月便开始学习,每天背诵单词(30min),每天一篇英语阅读精读(1h);

9-10月每天背单词,每天两篇英语阅读精读,整理生词第二天背诵(1.5h);11-12月,每天背单词(1h),每天两篇英语阅读+一篇大/小作文背诵,形成自己的作文模板。12月进行三次考前计时模拟。

备考建议:英语单词背诵极为重要,建议每天背诵,对于阅读和完形填空中出现的生词

要格外注意背诵,多次重复,阅读词汇以看单词知意义为目标,作文单词以熟记会拼写为目标。

3)专业课一 625俄语综合

俄语综合考卷分为三个部分:语言学,阅读,文学。

语言学:参考书目《现代俄语理论教程上、下》(王超尘),专八真题+模拟题,《新编俄

语语法》,《俄语笔译二级》

语言学部分的考题主要为:

术语翻译,语法论述题:这部分内容主要参考《现代俄语理论教程》,分为上下两册。首先通读全书,将书中的术语全部整理出来,便于之后多次重复背诵;语法论述题的考察重点在于:词法学,单句学,复句学,成语部分也可能会考到。建议大家在看书的时候梳理书本条理,根据每个知识点内容整理出来自己的答案,方便背诵。同时,论述题部分的答题要点在于:指出语法点+简要解释+举例。例如:副词,指无词形变化的实词,在句中做状语…,按语义性质分为:性质副词весело、数量副词почти…。

语法选择题,语法改错题,划分句子成分(确定词性),标点,句型转换:这部分主要是语法题,刷专八真题和模拟题,再加上笔译二级选择题部分就足够了,题型不是特别难,但是对语法知识点的考察非常细致,如果语法知识不扎实,建议结合《新编语法教程》和《专业八级真题》及时查漏补缺。可以在яндекс上搜索相关试题进行练习。

词素划分:词素划分是《现代俄语理论教程》第一章的内容,其中详细介绍了单词的词

素,可以借助яндекc区分单词词素,要多做多练。

阅读:参考书目:《专八真题+模拟题》《俄语笔译二级》

阅读的题型主要是:选择题,问答题,小作文。选择题和问答题每年必出,小作文有可

能出,有可能不出。21年没有小作文,选择题有五道,22年有小作文,选择题三道。

文学:参考书目:《俄罗斯文学简史》《俄罗斯文学问答》(郑体武)

文学部分题型相对稳定:给作者写作品,给作品写作者,给作品写作者和主人公,术语解释,和文学简答题。

这部分复习要着重关注19、20世纪俄罗斯文学,整理每个作者的作品及主人公即可;术语解释和文学简答题部分参考背诵《俄罗斯文学问答》一书,这本书内容较多,要进行归纳总结,形成简答版答案并背诵。

我的备考:615俄语综合是我备考的重点。语言学和文学部分每天复习,阅读部分专业八级真题和俄语笔译二级真题交换着做。语言学和文学论述部分11月开始背诵,后期背诵压力很大,应该10月中旬就开始背诵。词素划分和作者作品主人公内容庞大,易混,也是背诵了7-8次才勉强记住。

备考建议:语言学术语翻译和文学作者作品主人公部分,内容非常多,相似度高,背诵难度大,建议每天背诵,多次重复;俄语专八真题中的语法知识点要完全弄明白;阅读试题比专业八级试题稍难,要注意单词积累和背诵;词素划分、句子成分划分一类题要善用яндекс;语言学和文学论述题部分内容也非常多,要早背诵,多次重复。

4)专业课二 825写作与汉译俄

参考书目:《俄语笔译二级》,翻译课本。

写作:写作部分字数不少于500字,主题和专八作文接近,可以找出一些范文进行背诵,并注意考前演练。

汉译俄:上外汉

译俄试题常出文艺体裁,难度较难。平时要注重练习,各个体裁尽量都要涉及,掌握翻译方法。为了俄语译文更加流畅,建议平常复习过程中也可以适当练习俄译汉,背诵常见句型。

我的备考:翻译部分7月底-10月,每天翻译1篇,各个体裁都有涉及,俄译汉和汉译俄交替,第二天晨读背诵前一天翻译内容。前期掌握了一些翻译技巧,11-12月每天两篇翻译,只背诵自己未翻译或翻译不准确的部分。写作是最后15天冲刺,每天背一篇,主要原因是前期时间分配不均,导致后期背诵任务巨大。

备考建议:写作部分难度不大,只要句子中不出现语法问题即可;汉译俄部分要注重每天积累及翻译技巧。

3. 复试

疫情原因,复试全改为线上面试,主要还是考翻译,阅读,口语。翻译为口译,要注重口语练习,翻译准备和笔试相同,只是改变了翻译形式,笔译变为口译。阅读为限时阅读一篇文章,通读全文,回答老师提问。

4. 作息安排与心得

我的备考总共经历150天。7-9月:起床7:00,早上:7:30-12:00;下午:14:30-22:00;(我不吃晚饭,不建议效仿);9月下旬-10月:起床:6:30;早上:7:00-12:30;下午:14:00-22:00。

备考过程中,我也多次怀疑自己是否能通过初试,并且也犹豫过是否还要考。但是无论如何都要坚持到最后。要相信自己的选择和努力。疲惫的时候可以适当休息,每晚学习结束可以散散步,听听音乐。祝你成功!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

发表评论

|京ICP备18012533号-223