|京ICP备14027590号-282

重磅提示不容错失!今日的每日一句在这儿(202句)

202来自何凯文考研英语00:0004:20
昨日说到的信息平衡:
the current state of affairs may have been encouraged — though not justified — by the lack of legal penalty (in america, but not europe) for data leakage. (2007-text 4)
译文:因为(在美国,而不是欧洲)短少对数据泄露的法令制裁,因而可以构成这一事态的构成,尽管这一点还未得到证明。
(作者为了稳妥就是会加上一句,尽管还没有得到证明,但他就是想说:因为没有法令制裁所以数据泄露严峻。)
再看一个比方:
up until a few decades ago, our visions of the future were largely—though by no means uniformly—glowingly positive. (2013-text 3)
直到几十年前,咱们对将来的神往大有些——尽管决不是共同的——都非常活泼。
(作者想说早年我们关于将来的观点是旷达的。但为了稳妥,忧虑杠精出来说我可不这么认为,,就加上了“尽管决不是共同的”来堵住这些杠精的嘴。我们领会到了吗?)

五夜十篇捉住入群,总结的ab即将上载,不必犹疑了,上车吧!
今日先送我们一个语句,我很喜爱的语句和今日的语句来自同一个当地:
the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.
中文中有这么一句话:“我们声称的最夸姣的年月其实都是最苦楚的,只是过后回想起来的时分才那么夸姣。”
挺住!
今日的语句:
it’s no surprise that jennifer senior’s insightful, provocative magazine cover story, “i love my children, i hate my life,” is arousing much chatter – nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
思考题:
the idea child rearing is more often than not a positive experience is provoking people’s attention.
词汇打破:
1. provocative 有争议性的,煽动性的;
2. chatter 谈论,烦琐
the chattering classes 喋喋阶层(贬)喋喋阶层(受过教育 的人士,尤指学术界、艺术界或媒体人士,习气于宣告有关社会和文明的安适主义见地)
3. life-enriching 丰厚人生的
4. fulfilling 满足的
5. anything less than 绝不是
he is anything less than a good man.
他绝不是一个好人。
6.more often than not= often
切分:
1. it’s no surprise that 毫无疑问
2. story is arousing much chatter
3. nothing gets people talking like the suggestion
nothing…like….
最高档:the suggestion gets people talking:这样的说法是最能致使我们谈兴的。
4. that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
养孩子绝不是一种能令人满足和丰厚人生的领会。
参阅译文: 毫无疑问, jennifer senior宣告的一篇有见地的而且是有争议性的杂志封面文章:“我爱我的孩子,我恨我的日子”必定会致使我们的火热谈论:“养孩子绝不是一种能令人满足和丰厚人生的领会。”这样的说法是最能致使我们谈兴的。
(切分调序!)
思考题:
the idea /child rearing is more often than not a positive experience is provoking people’s attention.
切分:
1.child rearing is more often than not a positive experience
养孩子常常是一种活泼的人生领会
(刚好说法和文章相反)可以打扫!
2. the idea is provoking people’s attention.
(这个有些对了。)
全体而言可以断定为错!
这样再次开发真题你们觉得怎么样?
我就像是一个宝妈为了让你们多吃点,
也是想尽了办法,你们好美观哦!
明日的语句:
yet the threats to freedom of immigration movement are more likely to come from the countries that benefit from it. the row over posted workers shows how mobility rights can run up against the eu’s impulse to “protect” citizens in rich countries from globalization’s ravages. economic and technological changes are making working lives more precarious; in time, more governments

may choose to pin the blame on free movement. one former senior eu official involved in previous rounds of accession talks says that an “emergency brake” rule allowing governments to halt labour inflows is inevitable.
思考题:
why there is a debate on the immigrate workers in europe?
(a) the countries benefit from immigration threat the freedom of it.
(b) the mobility rights conflict with the rich economies’ desire to protect citizens.
(c) the changes of economy and technology make the working lives unstable.
(d) the sudden brake allows governments to stop labour movement in europe.

昨日五场讲座今日四场明日五场,有点累了,求抚慰!
谢谢点赞点中心!

发表评论

|京ICP备18012533号-223