|京ICP备14027590号-282

考研英语二难不难 – 知乎

经历过四六级、考研英语二、雅思的洗礼,我真心想说,英二确实不算难,但想得一个比较好的成绩也确实需要花心思去准备,想稀里糊涂的混一下不太可能。
上个成绩单先。
我这85分在英语二里也只能称得上“比较不错”,我考的央财,身边一堆考92、95的大牛同学,但我以一般的基础、复习5个月,考出这个分数,已经觉得赚大了,性价比极高~
我自己的复习经验在下面这个回

答里写的很清楚了,有需要的话可以看一眼,基本就是
背单词+阅读+作文最赞分析的挺全面的,但从我个人备考经验来看,有几点不大认同,主要是阅读部分。
1.阅读不需要做到“单独词句里无生词的水平”
大纲词汇只有5500,就算你全部记下来,阅读的材料可不能保证所有单词都在这5500范围内。
如果你看见阅读材料里的生词就去查、去背,那你的备考时间可长了去了。
英语二之所以“不算难”,就在于“文章无限、题型有限”,常考的题型就那么几种,推断题、细节题、态度题、主旨题,只要你掌握了这几类题目的做题方法,就会发现解题完全可以套路化、规律化,单词认不认识的,没那么重要。
我备考时自己总结了近五年的真题里阅读理解的所有题型,分类去寻找做题方法,虽然有点花时间,但效果真的超好。之后考试的师弟师妹复印了这部分笔记,也觉得对做阅读很有帮助,后来他们发现市面上有本书叫《老蒋12式》,就专门整理了所有阅读题型,也从一个侧面证明我这种方法是可行的。
阅读理解,考查的不是阅读,而是理解。要去理解题目、理解选项,这些信息远比文章更重要。
2.“连成段的词句达到无障碍翻译水平”,这个要求对于大部分人来说也没太必要
英二的翻译确实比英一简单不少
英语一是从文章里找5个句子来翻译,一般都是长难句,并且题材往往涉及专业性很强的科普性文章,难度较高;
英语二则是翻译一段话,生词较少,有长句也有短句,题材相对大众化、贴近生活实践,难度较小。
英二阅读材料的范围也是挺广的,有科技、有文化,也有更生僻一点的医学之类的,所以对于这种材料的精翻,对于提高翻译肯定是有帮助,但对于大多数人来说,实在是事倍功半的作用。
如果想用阅读材料来扩展训练,那不妨这么使用:
①以段为单位练习,先快速浏览一遍文章段落,把握这一段的文意主旨,知道大概讲的是什么,标出拿不准的词。
②比较难的句子要先划好句子成分,按主谓宾等进行英汉间的大概翻译。
③按段翻的好处就是可以结合主旨和上下文语篇逻辑来对生词进行分析甚至猜测。
所以,你只需要训练自己对长难句的理解把握和学会猜词,就绝对足够了,至于精翻,大可不必。


总结一下,英二考试跟其他应试考试一样,很注重套路和规律,以总结归纳的心态进行复习,选对方法最重要。

发表评论

|京ICP备18012533号-223