“考研”、“上岸”用英语怎么说_in_研讨生_考试(2023更新)
原标题:“考研”、“上岸”用英语怎么说?
2月21日起,全国多地接连发布2023年考研(national postgraduate entrance exam)初试成果。
网友们晒出一波波成果单,有人啼哭,有人庆祝。网友们查分片刻间的高燃视频也牵动了许多网友,那些惊喜、激动、眼泪、尖叫通通溢出屏幕!
在国内,考研对许多人来说是一件非常重要的作业,因为研讨生期间关于许多人来说是进入更高层次学习、前进本身归纳本质、前进作业竞赛力的一个重要途径。因而,许多人会使用一年的时刻来备考考研,争夺经过考试进入抱负的研讨生院校。
当然,在考研之前,同学们需要对自个的专业常识、英语才能、逻辑思维、写作才能等方面进行充分预备,以便在考试中获得非常好的成果。一起,还需要留心合理组织自个的时刻和精力,避免过度焦虑或许过度放松。
而一旦成功考上研讨生,就意味着”上岸”了,即进入了更高层次的学习期间。在研讨生期间,同学们需要愈加专心于自个的研讨领域,不断前进自个的研讨水平,并不断拓荒自个的研讨视界。一起,还需要留心合理组织自个的时刻和精力,坚持足够的精力和活泼的心态。
总之,不管是考研仍是上岸,都需要同学们充分预备、坚持杰出的心态和活泼的情绪,才干获得非常好的作用。
一、”考研”用英语怎么说呢?
“考研”和”上岸”是国内广泛运用的两个词汇,其间”考研”指的是参加研讨生入学考试,而”上岸”则指的是成功考上研讨生并进入研讨生期间。
在英语中,”考研”一般可以翻译为”graduate entrance examination”,简称”gee”。
也可用“national postgraduate entrance exam”
也有可以被简称为 “pg entrance examination” 或许 “graduate school entrance examination”。
二、“上岸”英文都能怎么说?
01.get in
get in在《朗文今世高档英语辞典》中有“被选择”的意思。
英文释义为to be allowed to be a student at a university, college etc.
“上岸”则可以用”to get into graduate school”来表达。
假定你究竟顺畅考上研讨生,就可以激动地说“i got in(我考上啦)”
i got in归于口语化的表达。
02.pass an/the exam
“考研上岸”,也就是指“经过研讨生考试”,因而咱们可以用pass an/the exam来标明。
例:
i had to do it in order to pass the exam.
为了经过考试,我不得不这么做。
有关短语:
pass with flying colors:指以超卓的成果经过考试、竞赛。
例:
he passed the competition with flying colors.
他高分经过了竞赛。
03.be/get admitted to
“上岸”代表着咱们被选择了
《剑桥词典》中,admit作动词,有“答应……参加;接收”的意思,因而“上岸”也可以用英文标明为:be/get admitted to…
例:
i’ve been eager to be admitted to pku since my first year in high school.
从高一初步,我就一向盼望考上北京大学。
共享一些与考研有关的英语词汇:
研讨生: postgraduate student
研讨生院 :graduate school
研讨生导师:graduate advisor
学位:degree
学术成果:academic record
考研材料: materials for postgraduate entrance examination
考研英语:english for postgraduate entrance examination
考研数学:mathematics for postgraduate entrance examination
考研政治: political science for postgraduate entrance examination
考研课程: courses for postgraduate entrance examination
初试:qualifying examination / preliminary exam
复试:secondary examination
书面考试:written examination
面试:和oral examination
面试:interview
保研:postgraduate recommendation
硕博连读:successive postgraduate and doctoral programs of study
在选择之后,根据成果的凹凸,又分为:
公费研讨生:government-supported graduate student
自费研讨生:self-supporting graduate student
有些研讨生是边作业边学习,此类研讨生:on-the-job postgraduate student(在职研讨生)
请留心,这些翻译可以因区域而异,这只是其间的一些常见翻译。回来搜狐,查看更多
责任修改:
发表评论