|京ICP备14027590号-282

学姐干货 青岛大学英语翻译专业357448考研经验分享

Hello!

学弟学妹们大家好!

我是你们的Nancy姐,

今天来给大家分享

青岛大学 英语翻译专业

备考经验帖干货!

学姐/学长

基本信息

Nancy学姐

专业方向:英语笔译

初试380+

我为什么想读研?

首先,我本身对英语有浓厚的兴趣。本科在校期间,我参加了很多英文相关的比赛,而我经历的越多,我就越清楚地意识到我所学地还不够。为了能更深入的学习英语,最终实现自我价值,我迫切需要进一步的学习。其次,社会竞争激烈,社会对学历的要求有了更高的门槛,读研能使自己在工作时有更多的选择。

选择合适的专业和院校

关于专业的选择,首先我先决定攻读专业硕士。我本身就很喜欢学习英语,而对于英语专业来说,无非有两种专业可供我们选择,MTI和学科英语。我个人更倾向于前者。关于学校的选择,我很喜欢青岛这座城市,想在这座城市读研。我是本着一次就考上的决心参加考研的,所以没敢选择985、211院校。青岛大学MTI试题难度适中,而且专业课不压分,所以我便决定选择这所学校。在选择学校时,我会浏览各校研究生招生官网,看看历年地招生简章,对选择学校有很大的价值。

初试

复习时间线安排

整体复习规划

我的备考规划大致分为四个阶段,第一阶段为打基础阶段,时间为三到六月。因为我是跨考生,从未学习过翻译,所以在这一阶段的主要学习内容为记单词、学语法、看翻译入门书籍并尝试翻译。其次是跟着公众号积累词条,百科。这一阶段每天大概学习六七个小时。第二阶段为巩固阶段,时间为七到九月。这一阶段,我大概对翻译有了新的认识,每天要做的就是雷打不动的练习翻译,一篇英译汉,一篇汉译英,花在翻译上的时间也最长。其次,背单词、做语法题,积累词条也是每天必做的内容。这一时期,我就开始系统的看百科的书,只是看,不用背,看的过程中画出关键词。这一阶段每天学习时间九十个小时。第三阶段就是冲刺阶段,时间为十到十一月。这个阶段我会找一些与真题风格类似的题进行练习,具体做法与上一阶段类似。这一阶段我便开始系统地背诵百科了,大概每天花两个小时背百科词条。学习时间为十一个小时左右。最后一阶段就是押题阶段,时间为十二月。这一阶段我的学习重心是百科和政治。我会认真的分析历年真题,找出青大百科考察的侧重点,划出一些可能会考的内容重点背诵。这一阶段我几乎不怎么练翻译了,但不是一点不练,不练会手生。学习时间大概为九十个小时。以下为我当时的时间安排,具体学习时间会有所调整。

关于复习时间线的小建议

我复试是在出成绩之后才准备的,准备时间比较仓促,压力比较大。所以,我建议大家初试结束两周后就开始准备复试,一是准备时间充裕,二是不是最后把自己逼得太紧。

备考建议

政治

我的政治备考时间共分为三个阶段。第一阶段7-9月,这一阶段每天看两节考研老师强化班的课程,1.5倍速最佳。看完课后我会配合做肖老师的1000题,第一遍做的时候没有把答案写在书上,只是把错题标注了出来。搭配书籍:《精讲精练》配合做1000题就可以。第二阶段是10-11月,用的书主要是考研的《背诵手册》,看考研的技巧班(没有全部看完),然后1000二刷,开始我每道题都做,到后面只做了之前出错的题。然后看技巧班以及1000题二刷遇到的知识点都会补充到《背诵手册》,基本每天都在翻看这本书。第三阶段就是12月份,前期我做了大量的选择题。在这里强烈推荐余峰老师的500题,真的是宝藏老师。他的500题对提高我的选择题正确率有很大的帮助。除了做500题,我还做了肖四肖八,余四余八,其他的我都没做。这些题都搞懂了选择题分数不会很低。分析题我在考前一两周背了杨娅娟老师的《学霸笔记》,一本很薄的小册子,没有背肖四。分析题大家分数差别不大,尽力背就可以,跟哪个老师都可以。

基英

这一门课的备考贯穿我整个考研备考时间。学习内容主要以背单词、学语法、做阅读为主。后期才开始练习写作文。单词我

先是背了专四《如鱼的水》,这本书小错误太多,谨慎选择。之后背的华研专八的单词书,我比较喜欢华研的书。之后我就使用app记单词了,强烈推荐不背单词app,界面简洁,背单词的时候还会出现与单词相关联的词组以及在美剧英剧里出现的该单词的例句,很有意思。语法我只看了华研专四的语法书,做了两遍后面的练习题。这本书真的是需要反复看反复记的,有些很小的语法点很容易忘。阅读我做了考研英语一的阅读,每天做一两篇保持手感。但是青大的阅读题不是这种类型的,是很长的一篇,大概A4纸4-5页,读下来需要很长的耐心。所以建议大家多看看外刊,磨磨耐心。作文我考前大概写了七八篇,三百四百五百字都写过,就怕突然改变字数自己写不出来。

英语翻译基础

这门课是我备课过程中花费时间最多的科目了。我最开始看的书是《武峰十二天》,看了这本书才开始对翻译有初步的认识。其次,我还看了政府工作报告,积累一些实用的表达。最开始每天坚持练一小段翻译,刚开始翻译的文本为政经翻译,比较简

单一些。此外我还找了学姐帮助我批改译文。到七月份开始,我开始练习文学翻译,用的书是《英汉简明教程》,后面几篇法律之类的文本没有练,其他的都练了一遍。这本书对于提高我的翻译水平有很大帮助。之后便开始练习各大高校的历年真题,强烈推荐徐老师。?翻译我一直练习到十二月初就不练了,偶尔会找几段句子练练手,不然会手生。词条我也是每天都在看的,主要看公众号的每日一练,后期把公众号发的总结版打印出来每天背。黄皮书那本词条我看了两遍,没有系统的去背。青大这两年都是热词比较多,跟着公众号练习大概会个百分之七八十。

百科

主要背了黄皮书百科以及《名词解释考点狂背》。后者我是十一月份才开始看的,之前都一直在看黄皮书。黄皮书百科我是先读了一遍再开始背,大概是9、10月份才开始背的。我背百科并不是逐字逐句的背,也不是每一条百科都背。背的话就抓关键词,考试的时候自己组织语言就好。青大考百科也是有侧重点的,我分析了青大的历年真题,按照命题的角度发散式的积累百科,思考哪些可能会考,自己划了一些重点。在历年真题中,有些百科是重复考察过的,所以我认为搞懂真题很重要。十一月份我看了《名词解释夸点狂背》,按照它的排版去小黄书找词条,做好标记,这样会在脑中形成比较系统的知识体系。最后就是看了看《最后的礼物》,以及各大公众号的押题,去年考的我基本都能写上来点。去年新加了百科填空题的题型,不知道今年会不会变,题目不算很难,涉及面比较广,总之多读多看,说不定看的就考了。百科作文我几乎为裸考,平时我会在纸条app上积累素材,考前练习了几篇,多积累一些好的句子、论点。

公众号推荐:

翻译:XXLIN1987、翻译大王、英文巴士、TALK翻译、自由翻译日记

百科词条:翻译硕士考研网、蜜题翻硕MTI、林中之舟、MtiPartnersChina、翻译硕士魔法部

其他:经济学人双语精读、英语书架、时光暖流、Learnandrecord、BABBLER

其他建议

有人说考研是场信息战,这话一点没错。在前期的备考过程中,一定要要认真搜集好资料,主要包括目标院校招生人数,历年报考人数、院校真题、官方指定教材以及学长学姐的指导建议。此外,考研是一段漫长又艰苦的过程,在这段过程中,我们可能在不同时期都有瓶颈期。但是,无论如何都不要放弃。就我个人而言,我不想学习时,不会强制自己学,因为我知道这样没有效率。我会放任自己去做想做的时,跟朋友去玩或者看看剧。放松之后,再投入学习中,这样就没有那么痛苦了。而且,每一周里,我都会选半天或者一天的时间用来玩,一直压抑自己反倒会影响学习效率。总之,不用太焦虑,每天按部就班完成学习任务就很棒,坚持下去一定会看到成果的!!!

发表评论

|京ICP备18012533号-223