|京ICP备14027590号-282

23考研外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练–斯里兰卡掉入“有机…

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每天19:45,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1418字

阅读时间:5分钟

小贴士:

本文的supply chain knots are slowly unsnarled这句描写特别有趣,大家可以留意一下(?????????)

——大橙子留

上期翻译答案

The idea of a camera that stays on as long as your phone doesseemsdeeply unsettling, even in an age where people are convinced that smartphones are already eavesdropping on our conversations.

即使在这个人们相信智能手机已经在窃听我们对话的时代,这种“只要你的手机开着就会一直打开”的相机仍旧让人深感不安。

1.eavesdrop:to deliberately listen secretly to other people’s conversations

《本期内容》

导读

点击下方查看导读

此前斯里兰卡对农用化学品实施了全面禁令,总统希望斯里兰卡的农业实现 100%有机化,使斯里兰卡成为世界上第一个完全消除使用化肥的国家。但几个月后,情况出现了反转……

双语阅读

This year’s crop worries M.D. Somadasa. For four decades, he has sold carrots, beans and tomatoes grown by local farmers using foreign-made chemical fertilizers andpesticides, which helped them reap bigger and richer crops from theverdanthills that ring his hometown.

今年的农作物情况令医学博士索玛达萨感到担忧。四十年来,他一直出售当地农民用外国制造的化肥和杀虫剂种植的胡萝卜、豆类和西红柿,这有助于他们从家乡周围青翠的山上收获到个头更大、产量更多的农作物。

Then came Sri Lanka’s sudden, and disastrous, turn toward organic farming. The government campaign,ostensiblydriven byhealth concerns, lasted only seven months. But farmers and agriculture experts blame the policy for a sharp drop in crop yields and spiraling prices that are worsening the country’s growing economic woes and leading tofears offood shortages.

然后,斯里兰卡突然灾难性地转为发展有机农业。表面上由健康问题驱动的政府竞选活动只持续了七个月。但农民和农业专家认为转向有机农业的政策,导致了农作物产量急剧下降,以及价格不断攀升,这加剧了该国日益增长的经济困境,并导致了对粮食短缺的担忧。

Prices for some foodstuffs, like rice, have risen by nearly one-third compared with a year ago, according to Sri Lanka’s central bank. The prices of vegetables like tomatoes and carrots have risen to five times their year-ago levels.

据斯里兰卡央行称,大米等一些食品的价格比一年前上涨了近三分之一。西红柿和胡萝卜等蔬菜的价格已经上涨到去年同期水平的五倍。

Now Sri Lanka’s government, run by members of the Rajapaksa family, is rushing to avert a crisis. Late last month, Sri Lanka’s plantation minister, Ramesh Pathirana, confirmed a partial reversal of the policy, telling the country’s Parliament that the government would be importing fertilizer necessary for tea, rubber and coconut, which make up the nation’s major agricultural exports.

现在,由拉贾帕克萨家族成员执掌的斯里兰卡政府正急于避免一场危机的发生。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

Food costs are rising around the world as pandemic-related supply chain knots are slowlyunsnarledand as prices rise for feedstocks like natural gas that are used to make fertilizer and other supplies. Sri Lanka added to those pressures with its own missteps. Chemical fertilizers are essential tools for modern agriculture. Still, governments and environmental groups have grown increasingly concerned about their overuse. They have been blamed for growing water pollution problems, while scientists have found increased risks of colon, kidney and stomach cancer from excessivenitrateexposure.

世界各地的食品价格都在上涨,因为疫情导致的供应链问题正缓慢地得到解决,同时用于制造化肥和其他供应品的天然气等原料的价格也在上涨。斯里兰卡下达的错误决策进一步加大了压力。化肥是现代农业的基本工具。然而,政府和环保组织越来越担心化肥被滥用。人们认为化肥造成了日益严重的水污染问题,与此同时科学

家们发现,接触过量的硝酸盐会增加患结肠癌、肾癌和胃癌的风险。

本文节选自:The New York Times(纽约时报)

发布时间:2021.12.07

作者:Aanya Wipulasena and Mujib Mashal

原文标题:Sri Lanka’s Plunge Into Organic Farming Brings Disaster

词汇积累

1.pesticide

  • 英[?pest?sa?d]美[?pest?sa?d]

  • n.杀虫剂;除害药物;

    2.verdant

  • 英[?v??dnt]美[?v??rdnt]

  • adj.青翠的;嫩绿的;碧绿的;

    3.ostensible

  • 英[??stens?bl]美[ɑ??stens?bl]

  • adj.表面的;宣称的;假托的;

    4.unsnarled

  • 英[?n’snɑ?l]美[?n?snɑrl]

  • vt.解开结子;清理;解开;

    5.nitrate

  • 英 [?na?tre?t]美[?na?tre?t]

  • n.硝酸盐;硝酸盐类化肥;

    vt.用硝酸处理;使硝化;

词组搭配

1.health concerns 健康问题;保健关怀

2.fear of 担心;害怕…

写作句总结

Sri Lanka added to those pressures with its own missteps.

结构:sb. added to the pressures with sth.

sb.的sth.进一步加大了压力

例句:The murders added to the pressures with several hostages. The police needed to do their best to ensure the safety of the hostages, so they can’t act rashly.

打卡作业

在草稿纸上

翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容

点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇

领取30年考研真题

扫上方二维码,然后回复“真题”

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

发表评论

|京ICP备18012533号-223