|京ICP备14027590号-282

【2023日语考研】2023北京大学日语笔译初试备考真题回忆+备考心得…(2023日语n3真题试卷)

今年的考研,是对耐力和意念的双重考验。很感谢自始至终都不曾想过放弃的自己。

接下来,我会分两部分讲述本次北大日语笔译的真题回忆及备考心得,望大家互励互勉。

(由于是回忆版,所以不太完整,请见谅)

真题回忆部分
?① 考研政治 101
政治部分大家都是统考试卷,百度及各大公众号上也有不少名师分享的真题及答案解析,在这里就不多赘述了,不过有一点很特别,可能是由于疫情的关系,今

年听说有一些考场的政治考试没有条形码和试卷码。大家考试的时候,具体还得看考场的规定和安排,参加考试时留意一下就好。

备考资料:肖四肖八, 四套卷

?② 213翻译硕士日语
①出题趋势分析
从近几年来看,这科阅读分数占比越来越低(前几年占40分以上,今年阅读只占20分),词汇文法占比越来越高,充分证明北大越来越注重对基础词汇及语法的考察。

②真题回忆
词汇:慇懃無礼 懇ろ 償い 憂に あながち 一途 賄う
語彙:得体 インテリ 犠牲
文法: かいがない どころか
阅读:一篇关于适应能力的长文,共十道题,段落间逻辑紧密,所出的题目几乎涉及到了每个段落,很考验对整体内容的把握。

③备考资料推荐:
日语红蓝宝书n1n2
日语专业四级/八级历年真题
日语n1历年真题
爱初心日语考研相关课程

?④?448汉语写作与百科知识
①题型分析
日译汉汉译日各十五个词条,日译汉长短各一篇,汉译日文章三篇,日译汉和汉译日的第一篇一般是政论文或时下热点话题,最后一篇一般是文学翻译,文学类整体偏难,但文学翻译比政经翻译更加灵活,遇到不会的词可以用自己记忆库里的近义词代替。

②真题回忆
汉译日:动态清零 万人空巷 房住不炒 吉祥物 谐音梗 反差萌 氛围高涨的表演 未雨绸缪 种草 散播谣言

日译汉: 三日坊主 月並俳句 ウクライナ フィギュアスケート マイノリティ 瓜二つの親子 ままならぬは世の間

文章翻译:日译汉第一篇考了以灾区摄影展览及自然灾害相关题材的电影为话题引发的一系列启示及影响,第二篇是日本文学作品精选,文笔优美,是我最喜欢的一篇,甚至在翻译完后有种意犹未尽的感觉。

汉译日第一篇考了政论文翻译,大意是世界上没有定于一成不变的发展模式,也没有放眼四海皆准的发展模式,不能照搬外国的经验,必须走出富有自己特色的发展道路。这一点与政治的备考有部分重合。第二篇是与旅游业相关的文章,里面涉及到了“王婆卖瓜”“削足适履”等成语。最后一篇考的是中国小说节选,该篇最突出的特点是插入了一段昆曲,篇幅还不短,这在以往的考试中是没有过的,需多加练习此种类型的翻译,多加积累这方面的词汇。

备考资料:
人民网日文版(週間時事用語)
人民中国中日互译
翻译必携

?② 213翻译硕士日语
①题型分析
共二十五个翻译词条,类型广泛,涉及人物,地理,中外历史,时政话题等多个领域。两篇作文,一篇应用文,一篇大作文。

②真题回忆
百科词条:马王堆汉墓 汉赋 元曲 苏轼 太行山 洛基山脉 松本清张 程颐 数字化担当大臣 犹太教 种姓制度 吉田茂 鄂伦春族 平家物语 菊与刀 秦岭 盎格鲁.撒克逊人 淞沪会战 南北战争 上合组织 对马岛

应用文:北京大学将在暑假组织黄河对海口实践考察,希望各专业各学科高年级同学踊跃报名,请你草拟一份倡议书。

大作文:以“冬天”为题写一篇议论文或散文。(本以为今年会出像2019年的“堰塞湖”那样的说明文,没想到今年出题老师还挺温和的)

备考资料:
爱初心百科相关课程
应用文写作
百科知识全解
历年高考作文

备考心得部分
?如何克服备考中的“假设性担忧”
所谓“假设性担忧”,就是指那些还没发生,但隐隐有预感会发生的令人不安的因素。

?

解决这个问题最直接的办法就是,想象最坏的结果,然后拟订方案解决它。如上图

然而事实证明,80%的假设性担忧是不会发生的,确实发生的20%也会在不久后得到解决。

不安的根源来自对自身实力的不自信及对未知情况的恐惧。归根到底是准备不够充分。考研的机会很珍贵,一年只有一次,必然要投入十二分的精力和干劲。

1.努力克服“弃考”心态
说说我自己的情况吧,今年的我需要提前14天回户籍地备考,但造化弄人,就在返回户籍地的前三天,我们全家陆续变成了“小阳人”,看着抗原试剂上那两道红杠,无助,不甘,彷徨齐齐向我袭来,顿时整个人都不好了,抱着妹妹大哭一场后,当天晚上就发起了高烧,头疼欲裂,躺在床上六神无主。不过第二天我就想开了。从报名那一刻开始,就没有任何因素能抵挡我踏进考场的步伐,我是奔着上岸去的,不是奔着弃考去的。在这种乐观心态的支撑下,我重新站了起来。当即给户籍地研招办打了电话,那边的回复是:特殊情况可以特殊对待,提前七天回户籍地也可以。于是我改签了高铁票,两周后踏入了考场。

2.政治也需要充分准备
政治虽然不是专业课,但也起着提高总分的作用。由于我今年十一月份要参加catti笔译考试,政治复习时间被缩短,今年只背了肖四,选择题准备不够充分,导致考场上有几道选择题涉及到了我的知识盲区。

3.考场上遇到不会的题目时,尽量放平心态
中国文化博大精深,日本文化浩如烟海。吾生也有涯,而知也无涯。怕是吾辈穷极一生也无法将所有中日文化装进脑海。有不会的必定就有熟练掌握的,我们能做的就是尽量缩小知识盲区。千万不要一看到陌生的题目就想到“弃考”二字,坚持到底是成功的必要前提。

总结碎碎念
这次考试虽历经波折却平稳结束。总体来说发挥稳定。无论结果如何,这都是一次宝贵的人生经历。愿所有考生的努力都能开花结果,明年春暖花开日,便是金榜题名时。

发表评论

|京ICP备18012533号-223