|京ICP备14027590号-282

新闻史之黄远生不仅是新闻史层面的背…来自爱传播新传考研-微博

??序

?

天天是一位老人。

?这里的“老”不指年纪,而是说她在瑞译的资历,是一位老学员。

?同时,她也是一位老社会人。15年本科毕业之际考了一次研,未果。之后她开始到上海“讨生活”,据说一开始月薪是3000多。后来磕磕绊绊换了好几份工作,混到月薪过万。

?但疫情来袭,行业受限。为在动荡之下求得一席安稳,天天又开始考公、考事业编,可惜都不随人愿。最后天天心一横,那就再试试考研吧。

?这不,上岸了。

?社会人重返校园和本科生直接读研肯定不一样。

?人生阅历不一样、读书心境不一样、知识储备不一样。这种不一样,有可能是好事,也有可能是无形的压力。在社会摸爬滚打了几年后,这次再回校园,算是短暂充电,之后还是会重返社会。

?希望天天能顶住压力,并发挥自己的“老社会人”优势,在社会上越混越开。

?(对了。天天曾经对我说,她不是那种“循规蹈矩”的人,比如说她不认为应该在什么年纪结婚,什么年纪生子。不管她最终做何种选择,我都祝福她~)

?

唯斯?

作者的话

?

全文共5949字,预计阅读时长:19分钟。

?

这篇经验贴,主要分为两部分。前半部分是关于考研、就业、择校,以及为何工作多年下定决心脱产备考的心路历程。

?

后半部分是具体的备考经验,如果只想看备考经验,可以跳过前半部分。也希望这篇文章可以作为自己这么些年努力的一个回顾和记录。无论如何,请看这篇文章的你,坚定自己的内心。一旦决定,便不顾风雨兼程。

?

说实话,我本人有些逆社会时钟。社会上总是有一种声音,20岁时你需要做什么,30岁前你要达到什么样的薪资,什么样的职位。?

但总有那么一小部分人,他们并没有按部就班完成升级打怪,人生成就满满。我相信,一个人心里只要有光 ,星星之火尚有燎原之势。

?

本人情况

?

二本日语专业,15年毕业。一战首都师范大学学硕,中日文化对比方向。初试分数301分,无缘上岸。7年后二战,上海理工大学专硕,日语笔译。初试分数385分,复试第一, 总分第三拟录取。

?

一战失败教训

一战失败后,我深深怀疑过自己。努力真的有用?可为什么会是这样的结果?为什么别人上岸了,自己却落得这番田地。高考已经很失败,为什么四年后还是这样。是我不配了吗?到底要不要二战,还是直接找工作?

?

心情五味杂陈。其实当时自己也清楚,面临毕业季,学校事情繁多。加上自己搜集信息能力不足,准备不充分,很多参考书没看完就上了考场。本身英语底子不够好,学硕要考英语,也是我的软肋。当时也没有研友,纯属自己单打独斗,闭门造车。

?

14年,我同时还有出国打算,一边准备着托福,还要准备学校的演讲比赛以及毕业论文。不知道自己当时到底是如何平衡。托福成绩自然不乐观,于是放弃留学这条路。准备考研,而后考研也失利。?

经验教训告诉我,眉毛胡子一把抓,什么都想要,结果就是什么也得不到。唯物主义哲学告诉我们,事情有主次之分,要主攻主要矛盾。而我太贪心。另一方面,我也不拘泥某一条路,毕竟可以试错。14~15年这两年,我先后去了深圳、广州、上海这三座城市。体验过短暂的背包旅行之后,决定去上海。这时候,心里坚定不移的信条是:条条大路通罗马。既然此路不通,那就尝试别的路。凡事如果不亲身经历,必定不知道自己能力如何。不逼自己一把,不知道自己的潜力。

?

下决心二战

15年毕业到上海讨生活,直到20年离职脱产备考。这5年,可以说是蜕变的5年,也可以说是被社会毒打的5年。初到上海,拿着3千来块的工资,睡着16人间的青旅床位。还记得当时的价格是一天88元。?

我知道看到这里,很多人会说 ,“天呐,上海才拿几千块,怎么活?!”几千块有几千块的活法。世上的事情不是非黑即白。也不用妖魔化所谓的“高薪”工作,想要达到什么样的高度,就看自己能付出多少努力,付出多少牺牲。

?

天下没有免费的午餐。这5年做过跨境电商、干过展会口译、项目助理……最后离职时,带了一个3人小团队,终于做到了翻译经理的职位。也终于在上海能拿到过万的薪资。还记得当初去上海时,在小本子上给自己定了目标。希望3年内,能有属于自己的独立房间,朝南,能晒到阳光。?

17年,终于如愿以偿。租到了一间朝南大卧室 ,可以一个人放肆地享受充足的阳光。虽与人合租,倒也心满意足。工作这几年,记得项目落地时的喜悦与自豪,但也忘不了因为自己能力不足被上司数落时的不甘心;加班到凌晨,自费打车从浦东回浦西时的心酸。

?

这5年究竟经历了多少,只有自己清楚。18年年初,看到了自身发展局限,公司改组,大量裁员,心中很是不安。曾经想过是否拾起考研梦还是再继续找工作搏一搏。

?

后来,也就是大家都知道的,20年疫情爆发。大环境下,普通人究竟如何为自己谋出路?这是我在职业规划失败时不停反问自己的一个问题。未来的不确定性越来越强,加剧了不安感,与此同时,同辈压力也非常大。21年我相继试过考公务员和事业单位,都以失败告终。再三权衡,二战考研的想法又燃了起来。

?

如果你心里一直有一个执念,那么,就去完成它。经过疫情,我更多开始思考,自己究竟想要的是什么?是在上海做个表面风光背后心酸的打工仔?还是继续追梦?一个人闯荡上海这几年,从未放弃过考研的念头,也曾想过非全日制,尝试边工作边备考。

?

现实终归是现实,不可能因为你计划好一切就会按照你的想法发展。每个人的精力各有不同,或许有的人可以同时兼顾学业工作,并且都能做得很出色。但或许有的人的精力就只够认真做好一件事。所以,我们不需要盲目相信某些“成功谈”。最了解自己的人只有自己。找到适合自己的路才最重要。

?

有关择校

择校时,我的诉求就一个,求稳。以能上岸为首要目标。其次是地点,上海or上海周边。主要考虑到自己年纪不小,试错成本越来越大,自己能否顶住二战失利,继续三战的压力,而三战是否脱产还是边工作边备考,种种问题都有考虑。在这里要十分感谢初心的炸鸡老师。因为初心的公司在上海,回老家之前,我特意拜访了炸鸡老师。

?

关于备考和择校,炸鸡老师给了许多中肯的意见。当初我首选一所211,上海大学。毕竟考研谁不想圆一个名校梦呢。说没不甘心是假的。但在炸鸡老师和我分析了试题难度、报录比、以及上理的优势之后,我坚定了上海理工大学作为自己的一志愿。

?

备考经验

?

政治

政治分数不高,没有好的经验可以给到大家。但这里我想说,正式投入政治学习之前,我上b站搜了很多备考经验视频。有一个说法影响了我后来的备考策略。大多数视频里都在说,上海是考研大旱区,政治压分严重,不建议花费太多时间。基本分数在60-70这个区间很正常。这导致我后来对政治确实有所松懈。试想,如果不曾看过视频,是否我会全力以赴,分数能再高一些?当然这都是后话了。

?

有个小提醒,千万不要盲目相信所谓的备考经验。当然你会说我这篇文章不也是吗。自然,其实我这里更多写的是自己的感受和回顾。大家取其精华去其糟粕,不用偏听偏信。如果能有一两句话可以 助

到大家,我已经很开心了。

?

我从9月开始跟课。 强化课+ 的技巧班and冲刺班and押题班+肖八肖四(如果时间精力充足,可以做腿四,主要为了查缺补漏)。涛涛的课用来打基础, 的课用来强化考点和时政,肖八肖四熟悉出题套路+后期狂背大题。 、 、肖大大的公众号都可以关注。喜马拉雅有 的带背音频,跟着更新进度来听,碎片时间利用起来,反复磨耳朵。

?

专业课

专业课方面,上理试题难度不大,题型较为稳定。?

213难度与n1相似。语法、词汇单选+阅读(包括单词假名标记+根据假名写汉字)+写作(一篇500字以内小作文)。?

359惯用语翻译(中译日,日译中各10个)+段落翻译(中译日,日译中各5段)。翻译内容偏生活类,都是与人们生活息息相关的素材。多为说明文+记叙文。?

448名词解释更多考查中国传统典籍、文学名著还有少量外国文学。

?

备考建议:重视真题。最好能够背得滚瓜烂熟。

?

213使用教材

词汇语法:专八绿宝书+n1、n2新完全语法?

阅读:安宁老师的n1阅读+新完全n1阅读。安宁老师的教材比较推荐,每一篇都有全文翻译+重点语法梳理+解析。内容清晰易懂。但因为题量较少,所以我还搭配了新完全。考前两本书上的短篇+长篇阅读都做完了。(除去一些特殊题型)

?

写作:《小論文!これだけ》这本书能 助梳理基本的作文框架和一些惯用句型。了解作文框架之后,我才正式开始动笔写。因为平时练翻译更多,写作文时我反而是先构思中文,然后将中文翻译成日文。用这样的思路,考前写了6篇小作文。(考场上可能来不及先构思中文,所以还是要养成日语思考的习惯。)

?

359使用教材

惯用语:《日语口译实务教程》?

?

翻译:日译汉翻译教程、汉译日翻译教程(高宁老师主编)。

?

网课:我主要跟了瑞译的训练营+精修班+精读夜校+瑞译日语翻译硕士真题精讲精练+词“会”互译。具体如何练习翻译,我之前投稿了一篇三笔经验贴。大家如果感兴趣,可以移步这篇文章,里面有详细练习方法。这里就不赘述。

?

老社会人之四战三笔|2021年catti经验帖?

还有个小提醒。十分不建议大家背惯用语用软件或者小程序。上理的359试题里,惯用语考察的是翻译,因此背惯用语时尽可能手写。?

遇到熟悉或者模棱两可的汉字一定要亲手写一写。不要有侥幸心理,认为这个字很难,不会考到,考试时写潦草蒙混过关。或是以为这个字很简单,肯定会。考场上太多不确定性了。当你精神处于高度集中,神经紧绷时,很可能平时会写的字都忘得一干二净。

?

所以希望大家备考一定要踏踏实实,一步一步来,不要急于求成,一味追求数量 ,比如规定自己每天要背100个惯用语或者背200个语法条目是不可取的。与其重视数量,不如重视质量。要求自己背过的每个惯用语中日 能默写出来。语法看目录都能知道用法和含义以及所跟的动词变形。

?

另外,惯用语有许多一词多译。比如智者千虑必有一失。对应日语表达就有:猿も木から落ちる、河童の川流れ、弘法にも筆の誤り。又或不同的日语表达,中文翻译可以是同一个。

?

例如:虻蜂を取らず、二兎を追う者は一兎をも得ず。中 可译为:鱼和熊掌不可兼得。备考时,近反义词,多义词可以当作一个小词汇群来记忆。这样想起一个词语就能复习一串,提高效率。

?

448备考教材

名词解释:《中国文化读本》《中国文学史?学习辅导与习题集》

?

推荐“幕布”,思维导图用起来很丝滑。(21年的题有些意外,黄皮书上的词条考到的概率几乎为零,全靠平时积累。)建议以真题为主线,串联相关知识点,用参考书查缺补漏。

?

应用文写作:夏鸣老师主编,直接背范文,套格式。

?

大作文:“高考满分作文”,建议一周练习一篇,找研友相互批改提意见。

?

?

备考时,我和研友相互打卡看原版书,不知不觉看完了几本小说。央视的《典籍里的中国》、《书简阅中国》、《如果国宝会说话》也都十分精彩。自己本身是一个纪录片爱好者。优质的纪录片不但可以学习历史,提高文学修养,还能从中汲取优美凝练的语言表达。

?

关于作息

b站有许多作息和时间分配表。大家按需取用即可。这里我还想多唠叨几句。每个人的大脑兴奋点以及专注程度都不同。你可以尝试某个作息一两星期,如果可以,就按照这个节奏来。?

如果不行,随时调整。没有说自己的节奏和别人不一致就不好或者焦虑心慌。也不必迷信一些打卡计时,类似一天学习16、17个小时。记得瑞译训练营里做过一篇文章里提到,你真正的学习时间,不是时长,而是有效时间。

?

心态调整

考研,不仅拼努力看运气。最重要的我认为还要有一个健康的心态和身体,以及饱满的精神状态。说实话,大龄家里蹲全脱产备考,而且目标院校并不是985、211。要说没有小情绪,小狗听到都摇头。谁都想考名校,名校情结再正常不过。但随着沉没成本的增加,选择更好的,和做对的选择,孰轻孰重,需要自己去掂量掂量。选择做对,可以少走很多弯路。原本我很坚定上理,但等到10月份正式报名时,看到上海财经大学的名额更多,又动了换学校的念头。找研友,老师聊了聊,最后决定不变。

?

5月,我开启正式高强度的学习节奏。制定计划时,我总是高估自己能力,基本每天都没能完成既定计划。这样一来,导致我积累了一些小小的挫败感和焦虑。我也崩溃过,大哭过。做题错误率太高痛哭、自己译文太离谱痛哭、瑞译模考倒数痛哭,和家人因为一些意见不合情绪崩溃等等。

?

其实,身体扛不住很正常。情绪崩溃也很正常。计划,是为了做事更有条理,但不能被计划牵着走,为了完成计划而计划。人不是机器。就连机器也不可能保证长时间全天候高速运转不出问题。

?

情绪崩溃,都是自己给的压力太大的缘故。后来我放慢了一些节奏,调整作息,早睡早起。不再熬夜看书。坚持抽空锻炼。早起爬山,晚饭后散步,或者在家跟b站一些健身博主做运动。?

一周七天,允许自己有1~1.5天的free time。看喜欢的电影、看日剧、看动漫、刷社交网站等等,或者什么都不做,睡上大半天,吃好喝好尽情放松。你不一定要每天24小时除去饮食和睡眠都在学习,给自己搞得苦兮兮。适当的放松,为的是以更好的状态去迎接未来的挑战。

?

散步时的夕阳

?

“小森林”

?

肯德基的嫩牛五方真的超好吃

?

后来,我还特地找来了《考试脑科学》这本书。学到一些小窍门。比如:高效利用记忆黄金时间,找到自己效率最高的时间段,集中精力。任务拆解,及时奖励。不断重复,量变引起质变等等。如果大家感兴趣,可以找来看看。一本还算有点意思的科普书。

?

?

写在最后的话,很多年前看过一本书,书名叫《牧羊少年的奇幻之旅》。里面有句话,是我一直以来的信念支撑,分享给大家。?

当你想要某种东西时,整个宇宙会合力助你实现愿望。考研,看的是你的决心,定力,还有选择,最后还有一丢丢运气。只要你真心想要某种东西,最后你一定能达成目标。哪怕不是现在,哪怕晚一点,但最后你一定可以。

?

致谢

?

感谢我的大学班主任林老师。决定脱产考研时,找林老师谈了谈心。林老师在课堂上对自己的信任是我在日语学习里的一束微光。每当遇到挫折,会想起曾经有一位自己喜欢的老师,如此信任夸奖过自己。仿佛又获得了一些能量。

?

感谢在瑞译qq群里认识的一位学长。当时私聊找作文修改,学长十分耐心表示愿意 忙。作文修改很细致,不仅指出错误,还会标记思路,提供更好的表达供学习参考。评语中肯,会指出问题,以及后续需要改进的点。感受到来自学长学姐的善意。希望我能将这份善意传递下去, 助到更多的人。

?

感谢汉检群里遇到的鸡矢老师。自己做题心态崩溃时,从他那收获了不少力量。那句“小马过河自己知道”。给了我一记强心针。

?

感谢瑞译训练营里的各位批改译文的老师们。每当收到“整体还不错”这五个字时,别提有多高兴了。被人认可是一件很美好的事情。有老师记住了我的id,给我留言,天天又见面啦,感觉你进步了不少。差点没把我给感动哭。对批改如果有疑问,老师们都会很耐心地答疑。收到了很多善意和鼓励。

?

感谢大左老师。精读夜校我跟了不止一期。当自己的思路被大左老师点名表扬时,觉着努力都值得了。每次直播课都能有意想不到的彩蛋。可以永远相信大左老师的直播课。

?

感谢阿徹老师。精修班讨论译文时,阿徹老师总是会有很可爱的发言。学习的大部分时间很枯燥,但有一位可爱的老师,痛苦会减半。瑞译可爱担当。能遇到可爱的老师何等幸运。

?

感谢改姐。瑞译翻硕真题精讲课的群里,改姐很耐心回复了很多我的疑问。哪怕是一些比较笨的问题,改姐都十分耐心解答。

?

感谢唯斯老师,精修班有幸跟在唯斯老师的组。唯斯老师擅长鼓励学员,发现学员的闪光点。瑞译模考倒数时我找过唯斯老师谈心,随后马上调整好了心态。

?

记得自己多年前备考catti,不懂游戏规则。在大群里提问,是否会考到博鳌论坛相关内容。唯斯老师特地发了微博,详细解释了catti考试的时效性。备考后期,想补习日本文学相关知识,还找过唯斯老师,求推荐罗生门较好的译本。唯斯老师便是这样一位切身为学员解决烦恼, 助学员提升自我的老师。

?

?

最后,还要感谢考研路上给予我精神和物质支持的家人。还有因为报班结缘的研友们。?

平日里相互鼓励,监督学习;情绪崩溃时,做彼此倾诉的树洞;遇到难题了,一起讨论,互鉴译文,共同进步;收到喜讯时,发自内心为对方喝彩高兴。永远可以相信,能够共同努力,一起进步的友谊。定当好好珍惜!????

发表评论

|京ICP备18012533号-223