|京ICP备14027590号-282

内蒙古大学考研蒙古族长江学者—额尔敦白音(内蒙古大学考研蒙古历史学系考试大纲)

少年勤学,青年发奋,雪域高原求索真知;
草原英才,长江学者,蒙藏文化大方之家;
桃李芬芳,成就不凡,学人风采缓步而歌。

民族:蒙古族
出生地:内蒙古通辽市奈曼旗
职业:内蒙古大学教授
内容发布【小白杨内大考研真题辅导】专注内蒙古大学考研,全平台同名
关注我们获得内大免费真题及报考资讯
额尔敦白音,1962年生,内蒙古奈曼旗人。文学博士、教授、博士生导师。2012年荣获内蒙古自治区第一批“草原英才”称号,2015年入选中宣部文化名家及“四个一批”人才及教育部“长江学者奖励计划”特聘教授。国务院学位委员会第六届、七届学科评议组中国语言文学组成员。

蒙古族长江学者

1982—1986年在内蒙古大学蒙古语言文学系学习,毕业后留校任教。1987年开始,三次进藏,历时三年,在西藏大学藏语言文学系学习。1997—2002在内蒙古大学攻读博士学位。2003年9月至10月,2005年5月至7月先后两次赴英国剑桥大学,与该校学者们进行了有关蒙藏文化关系方面的合作研究。2008年10月至2009年4月赴日本大正大学综合佛教研究所访问学习。

松巴堪布诗学研究

内蒙古大学蒙古学学院额尔敦白音教授的专著《松巴堪布诗学研究》是对18世纪蒙古族高僧松巴堪布及其诗学巨著《诗镜所讲修饰法之比喻论星宿妙和异名简要如意宝坠》牗以下简称《如意宝坠》牘、《修辞法简要诗镜入门》牗以下简称《诗镜入门》牘的专题研究。
内蒙古大学额尔敦白音教授是蒙古学界精通蒙藏两种语言的文学博士。他在多年的学习和研究过程中积累了扎实的理论知识和研究成果,被新华社、参考消息、美国侨报等众多媒体陆续报道他的博士学位论文,并称其为“新中国培养出来的第一位精通蒙藏两种语言的博士”。他的博士学位论文《松巴堪布诗学研究》荣幸被选入《中国蒙古学文库》,两年的修改与充实,博士学位论文由辽宁民族出版社出版。
《松巴堪布诗学研究》由导论、松巴堪布诗论著作二种藏文原文的蒙古文译文和注释三部分组成。前面由导师巴·格日勒图教授撰写的序,约40万字。在导论中有松巴堪布生平事迹、著作、学术成就的评价和对松巴堪布研究情况的介绍等。藏文原著的蒙古文译文部分是个开创性的翻译成果,其翻译难度极大,因而学术价值更高。额尔敦白音以翻译古藏文和梵文“信、达、雅”的标准,准确保持了原文风格,其语言通俗流畅、典雅、生动活泼,充分体现了原著以诗论诗的特点,表现了作者雄厚的语言基础和惊人的文学才华。

草原英才

近几年他主持完成了学校、自治区、教育部、国家社科基金众多项目。他参与完成了国家社科基金项目《挖掘整理研究蒙古族历代文论》和国家社科基金一般项目、内蒙古社科基金重大项目,大型辞书《蒙古学百科全书&middot;文学卷》的编撰工作、2003 – 2008年主持国家社会科学基金一般项目《〈诗镜论〉及其蒙古族诗学研究研究》,2010-2015年主持教育部人文社会科学一般项目《萨班〈智者入门〉综合研究》等国家和教育部课题。2015年承担自治区民委项目《译注藏文经典版本“格萨尔”三部。2010—2014年主持国家社科基金重大特别委托项目《蒙藏诗学关系研究》,其最终学术成果—《贡嘎坚赞<智者入门>与阿旺丹达<嘉言日光>之比较研究》,2015年由社会科学文献出版社出版。该成果首次系统比较研究了藏族高僧萨迦班智达与蒙古族高僧拉然巴阿旺丹达关于创作、讲经、辩论三德理论的同时,论述了各自在蒙藏诗学理论的奠定和发展做出的重要贡献。相关专家认为,该成果不仅对蒙藏诗学关系,而且对蒙藏宗教学、教育学、文化历史、蒙藏关系等方面都有重要的学术价值和现实意义。
2015年额尔敦白音牵头组织四个国家的蒙、藏、汉等多民族众多学者组成课题组,承担了国家社科基金重大项目“元明清蒙古族藏文典籍挖掘、整理与研究”这一极为庞大的文化工程。在国内各寺庙、图书馆及蒙古、俄罗斯、英国、美国、日本、印度等国外寺庙以及图书馆全面收集蒙古族藏文典籍,对其分类、编目、制作电子版,将它们组织建设成可检索的较全面的资料库,建立国内外有影响的蒙古族藏文典籍资料基地。与

此同时运用文献目录学、历史学、哲学、语言学、文艺学、民俗学、社会学、比较文化学等诸多学科的相关理论方法,进行深入研究,挖掘蒙古族藏文典籍的精粹及理论价值。

前人智慧的结晶文献典籍,遍布于国内外,这是我们祖先留给后人的珍贵遗产。

—额尔敦白音


内容发布【小白杨内大考研真题辅导】专注内蒙古大学考研,全平台同名
关注我们获得内大免费真题及报考资讯

发表评论

|京ICP备18012533号-223