2023上海外国语大学英语语言文学专业考研复习经验分享_复试_学硕…
原标题:2023上海外国语大学英语语言文学专业考研复习经验分享
选择这个学校是因为:1.这个学校从高中起就是我的梦想院校,高考无缘被该学校录取。2.对于学语言的人来说,无非就是上外、北外、外交学院,由于有上外情结,所以选择了上外。3.上外并没有学历歧视,无论发表了论文与否,取得了国家奖学金与否,初试复试大家都被同等对待。4.该学校并不接受调剂。
选择这个专业是因为本身本科是翻译专业,所以考研的时候选择了上海外国语大学英语语言文学大方向下面的翻译研究(笔译)。在选专业时我进行了下面几个方面的考虑:1.该专业是学硕,是需要考第二外语(日语、法语、德语、西语、朝鲜语)的,而高翻下面的专业翻译学则是专硕,需要考百科。2.该专业是一个学
硕。高翻院的翻译是专硕。学硕是三年,专硕是两年半。学硕的费用是一年八千,专硕的学费是两年半七万多。学硕可以有继续深造的机会,可以考博。专硕不可以3.英语学院的这个专业相较于高翻院下面的翻译学来说招收的人数稍多一两个。由于我本科期间学过一点二外,加上对自己是否有深造打算不是很确定,所以报了这个专业,并且该专业学费可以负担。
初试,所有英语语言文学大方向的同学考的卷子都是一样的,复试的时候提问专业问题。上外的专业内容每一年都有一些变化。那么2021年变化较大。该方向一共四门考试,第一门政治、第二门第二外语(日语统考,朝鲜语德语法语自命题),第三门英语综合(624)、第四门(824)写作和汉译英。英综的题型主要为:单选、改错、无选项完型、阅读理解、作文。第四门整张考试就只有两道题:1)500字英语作文 2)一篇汉译英。上外的英综可谓是非常难的,阅读理解甚至上升到GRE的程度,30个空的无选项完型非常令人头痛,因为有些时候连文章也看不懂,那么有些考生会把这道题放到最后做。单选里面包括一些GRE填空的题型,还有文学常识、语言学方向的内容。英综考试最需
要担心的就是题到底能否做完,因为这门考试时间是非常非常紧张的。写作和汉译英的话,这门时间比较放松一点,主要考察学生写作和翻译能力,这一门改卷相对比较松。
政治我建议选一个老师的课跟一下就可以了。7—8月份把基础的内容过一遍,9—10月份刷题,后面就是巩固所背的一个知识点。关于二外,拿日语这一门来说,我认为要早一点开始,前面基础是非常重要的,把N5N4学好,后面背单词语法会轻松很多,另外,由于日语统考有一个500字作文,所以我建议大家平常学完当日的内容之后就可以写几句话练练手。关于专业课,英综最重要的就是记单词,把如鱼得水专八、刘毅词汇10000、GRE单词翻来覆去的记个多遍,就会有很大的收获。巧妇难为无米之炊,如果单词都有问题,那么做题肯定有问题。阅读的话,我建议大家多读读报刊,比如经济“雪”人、中国日报这之类的外刊,大家在读得时候一定要提高速读的能力,因为上外的英综对阅读速读的要求是比较高的,如果阅读速度比较慢的话,很有可能做不完。再个就是多刷题,当我刷完一本阅读题的时候,我觉得不管是速度还是正确率方面都有非常大的进步。专业课二的话就是先把《汉译英散文通关看完》,掌握一些翻译技巧和基础词汇,后面9、10月份的时候可以看一些难度比较大的,比如《张培基散文选》1234册,在学习散文的过程中,需要分类记笔记,比如一些人物的描写,颜色的词汇,好的动词,天气、景物的描写。平常要自己试着去翻译,再将自己的一个译本和标准译本作对比。
复试的时候,英语语言文学方向下面的翻译研究(笔译)分为两部分,专业面试和笔试,那么由于2021年情况特殊,改为线上面试取消了笔试部分。专业提问主要是考翻译的派别,以及翻译的理论,还有对翻译理论的一些看法,除此之外是一个现上10分钟进行一篇专八难度的文学翻译(篇幅相较于专业略长)。总之。复试如果可以做到不紧张,对专业内容比较熟悉的话,最后是可以取得一个比较理想的成绩的,另外,一定要注重口语发音。那么复试的一个录取比例是1:1.5.
最后祝学弟学妹都能考上理想院校!!有一句话我很喜欢:功不唐捐,玉汝于成。You will never lose, whether you win, or you learn!
(本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)返回搜狐,查看更多
责任编辑:
发表评论