|京ICP备14027590号-282

2023四川外国语大学日语语言文学学硕考研经验贴(2023四川外国语大学)

个人情况与择校原因
个人情况
大家好,本人23年一战上岸川外日语语言文学,初试第五,复试第一,总分第二。先说明一下个人情况,本人是四川某理工类二本日语专业学生,n1考了170分,专四良好,专八成绩未出但估分至少良好,拿过校级日语演讲比赛一等奖,拿过人民中国举办的笹川杯作文比赛一等奖,拿过川外优秀本科生夏令营的优秀营员,在学校期间一直是专业第一。

择校原因
选择川外,一是因为自己就是四川人,重庆离家也不是很远;二是川外算是我高中时候的目标(高考数学拉胯所以没上成),想在考研圆梦;三是如前所述本科是理工科院校,学习日语的氛围几乎没有,想体验一下外语院校的氛围;四是川外自身作为八大外院,外语专业的水准和名声肯定都是有保证的,至少在西南地区个人认为还是挺不错的,再加上本人的考研开始的比较

晚(八月中旬),而考研竞争也愈发激烈,实在不想二战,所以为了求稳没有选择北外上外广外等排名较前的外院,而是最终报考了川外。

川外虽然不公布报录比,但推测日语语言文学报录比大概都是在1:13左右(今年因为疫情弃考数增加可能会低一点)。

另外川外不歧视本科出身(笔者的本科也不是很好),在八大外院中难度算是中规中矩的一档,大家可以放心报考。
①??101思想政治理论
真题
政治不建议专门刷往届真题(不会重复考且有时效性),有时间可以刷刷选择题部分,重点放在肖1000,肖四,肖八。

备考
个人强烈推荐 的网课(只看强化班就足够),笔者就是从八月份开始断断续续看 的强化班,一直看到了十月初才看完,配套的资料仅有 的核心考案和 的1000题,包括最后冲刺阶段我也只是多买了肖四肖八,并没有买任何的背诵笔记,所以笔者的政治资料其实是很少的(核心考案、肖1000、肖四、肖八)。笔者在上 的课时很少开二倍速,甚至还经常暂停做笔记,这时候只是记在核心考案上,在全部学完后就将所有内容全部整理成了一本自己的笔记(a5大小,总共五十多页),然后就很少翻核心考案了,那本笔记就变成了教材,这也是笔者没有买任何背诵笔记的原因,之后便是每天复习自己的笔记,刷题总结。刷完题一定要总结,肖1000的答题分册旁边的空白栏就是用来写错题的,笔者错了的都是直接写在上面,然后经常复习,最后有肖八肖四了就背肖四肖八的主观题。

因为高中就是文科生所以习惯了这种学法,但建议政治苦手或者对政治不感兴趣的同学还是找自己最舒服的学习方式,强化班可以二倍速看完,但一定要过脑,不要听望天书,这种方式的话建议把时间多给到刷题上,把肖1000和肖四肖八吃透(主要是选择题,选择题是重中之重)。背诵笔记强烈推荐买 的,当时几乎是除了笔者以外的所有人都在用,实际上效果也相当不错,最后只要把 的笔记和肖四肖八主观题背了就行(时间不够就只背肖四,优先级肖四>肖八> 笔记)。

个人不推荐最后一两个月才开始看政治,比较理想的是五六月份开始,最晚也不要超过九月份,或许就是因为开始时间有些晚了导致笔者备考阶段每天都匀给政治不少时间,这其实不太好,建议大家一定要合理规划时间,比起政治和英语,重心更应该放在专业课上, 直播讲题可以当成休息去听听,最后几个月 和 也都有微信小程序带背,最理想的还是利用碎片化时间学习。

补充
如果各位政治背诵比较充足,建议大家考试时抓紧时间,三个小时说多不多说少不少,但对于背了很多的同学来说绝对是不够的,所以想到的就全部写上去,不要犹豫。笔者就是因为背的比较多,考试时这个也想写那个也想写,但因为背的太多反而觉得这个不是特别合适又不敢写,浪费了特别多时间,慌慌张张地写到了最后一秒,最后看答案全都背得但是很多都没写,很后悔。
②? 241自命题英语?
真题
今年的题型分为语法单选题(15道,1分1道,共15分),语法改错题(10道,1分1道,共10分),阅读理解(25道,1分1道,共6篇,共25分),英译中(5道,5分1道,共25分),中译英(5道,5分1道,共25分),如大家所见没有作文,但代之的是高达50分的翻译和统考英语没有的语法及改错部分。题型方面与往年相比没有变化,但是难度方面,个人感觉比起往届真题是要简单了一点的。语法部分甚至没有出现像虚拟语气,独立主格,倒装等较难问题,大多数是对主谓一致,时态语态,非谓语,词义辨析,词性转换,词组搭配的考察,连引导词,介词,连词等都很少。记忆中有一道词义辨析是选racial,racism,racialism,racialist的。阅读部分感觉难度比英语二难,比英语一稍简单或持平。翻译部分较为基础,值得注意的是英译中之前一直是给一整篇文章,然后让你划线处翻译,今年变成了五个单独的句子,这样其实是感觉简单了一点。记得中译英有一道是:“草坪消失不见了,取而代之的是豪华的酒店”。因为川外15年之后就没有真题了,所以笔者一开始也很担心难度问题,但做下来之后感觉出乎意料的简单。

备考
网课推荐 的语法长难句,是个人备考阶段唯一看的英语网课。笔者高中英语全靠语感,对语法可谓是一窍不通,在大一过了四级之后就没有认真学过英语,二外期末也都是及格分擦过,但看了这个网课之后构建起了基本的框架,再整理了相关笔记,不仅对语法部分有很大的 助(就算不知道固定搭配也可以通过语法结构排除),还对阅读理解,翻译也起到了很大的作用。看课可以买一本对应教材,但没有也无伤大雅。

单词方面,笔者从八月份开始使用扇贝单词app背诵考研英语词库(英语一英语二),一天120个到了11月才背完,之后把 的《你还在背单词吗》背完了(实质上是高频词汇,可以替换成其他任何高频单词书),还有就是用小红书app,没错就是那个小红书背单词,那段时间点开小红书全是一套一套的英语单词,看到不会的就当场记下来。

笔者准备了一个手掌大小的小本子来自己整理的单词,比如content,consent,contend,contract,contrast之类的形近词,或是obstacle,hinder,hamper,barrier之类的近义词,更像是deserve,reserve,preserve,conserve之类的同词根词,都把它们记到一起,反正就是你自己觉得看到一个就会连锁想到另一个的那种就全部记到一起,这样记一个单词的时候会逼自己想起其他单词,效率也会更高。毕竟笔记都是自己的记的,不管是用词根词缀还是什么方法,自己觉得怎么好记就怎么记。

因为本子就是手掌大小可以随身携带,后期吃饭什么的都不带手机只带这个小本子,去图书馆路上也是,没事就拿出来看看,诸如此类的碎片化时间居多,很少专门划时间来背英语单词。

翻译方面笔者没有再特别看课,因为翻译的句子都比较基础,只要能读懂就能翻译出来,不需要太多的翻译技巧,也没有过多练习,只要搞定语法和单词就没什么大问题。

练习方面做了英语一英语二的阅读,还有川外的往年真题。

补充
总的来说英语难度不高,基础打好问题不大,考完英语大概还剩余半个多小时的样子,时间也是比较充足的。
③ 615基础日语
真题
今年情况特殊,题型无论是与15年前的真题,还是与近三年学长学姐们的回忆版真题比起来都发生了巨大变化。

首先是给汉字写假名和给假名写汉字部分,这部分倒是没有变化,但是近几年川外明显不再按照给的教材《综合日语教程》上出题,常常会出一些超纲词汇。比如今年就有幸若舞(こうわかまい)、華厳(けごん)、鼎(かなえ)、臥薪(がしん),去年有繫縷(はこべ)等词,可以看出很多是文化方向的生僻词。

之后就是语法选择题部分,此前从未专门出过文化文学相关题,今年却在语法选择题的最后出了四道文化常识题(桃山时代的障壁画,四镜,第一个年号)和一道古语题(たり?类似专八题型),总共5分。之后还有一道专门的文学大题,是10选5的选择题,考了自然主义和新自然主义的作品和作家,记得的选项有島崎藤村、田山花袋、佐藤春夫、正宗白鳥、何処へ、黴、布団、破戒,分值20分(4分一道)。可见最近川外也开始在初试中注重文学文化了,所以建议各位基础比较好的同学在这个时候就可以多关注一下文学和文化(特别是文学,文化的考察都是比较基础的问题,且分值不高)。不知道文学怎么复习的可以参考后文复试部分。

阅读有长有短且题量不算小,但都很简单,基本是n1水平,短阅读甚至还有一篇n1原题(这一篇当时专八也考了,真是劳模文章了)。值得注意的是有一篇短阅读专门考的是被动,使役和使役被动的用法,还有一篇考的自他动词,授受关系和尊敬语,算是语言学方面的考察。川外传统的长阅读最后一篇较难,通常是某位作家的作品节选然后由此出题,之前考过谷崎潤一郎『文章読本』、阿部昭『司令の休暇』,今年具体记不清了,只记得文章内容是作者回忆母亲死后父亲以麻烦为由不去认领母亲的遗物,从不理解到读懂父亲的心情,是作者自述性的文学性文章。

除此之外,往年的惯用句以及语法造句全都没有了,最后一道多了日译中(25分),开头是「私はかつて徳島の阿波踊りに見物したけれど」,后面讲阿波舞者们统一服装,引申出日本的集团主义,是偏文学文化的翻译。

备考
因为川外15年之后就没有真题了,能给我们参考的很少,因此我们要做的就是吃透指定书目《综合日语教程》。虽然官网给的是一整套,但需要我们掌握的只有《综合日语教程》的五册、六册、七册,其中的重中之重是五册和六册。除了掌握课文和单词语法以外,课后习题也是一定要做的,如果有时间,建议课后读物也像课文一样去仔细学习,如果基础不太扎实的同学这一部分可以和n1和专八一起复习,整理在一个笔记本上。除了《综合日语教程》外,推荐书目还有《n1蓝宝书》,《n1真题》,《专八综合辅导与强化训练》,《专八真题与详解》(总之这门和n1及专八重合度较高),另外关于语法还有《try!》系列也不错。背单词方面笔者是没有用过红宝书等词书的的,大多数是背自己整理的笔记,另外每天一定会在沪江开心词场打卡,用的词书是n1词汇和n1核心词汇,大家可以酌情再添加别的词书。今年虽然没有考惯用句和四字熟语了,但是不排除下次会考的可能性,保险起见建议大家还是要掌握综合日语教程和专八中的惯用句、四字熟语以及熟字训的词语。另外《专八词汇篇》中出现的字词也都需要认识,这也属于基本要求。当然,除了这些词汇,其他词汇的积累也是多多益善。不过最基础的还是一定要把综合日语教程的读音和写法吃透,课后的单词表一定要反复背诵牢牢记住。

补充
总的来说除了超纲的部分和今年突然的题型大变以外,难度不算很高,语法选择和阅读都比较基础,卷子以客观题为主,主观题只有最后的一道翻译题。本门考试时间相对会比较宽裕,建议不要很着急,慢下来认真完成,平时练习的时候也要有意培养自己的节奏,笔者当时写完还剩了一个多小时。关于其他题型,请参照川外历年真题,不排除明年再考的可能。

基础日语的原理就是打好基础,只要基础打好了这门课就没有问题。
④ 815日语翻译与写作?
真题
总共三道大题,50分中译日,50分日译中,50分写作。川外近年来的惯例,中译日是新闻文章,日译中则是文学性文章,今年也不例外。但往年无论是日译中还是中译日都是直接给一篇长文章,一整篇就是50分,今年的中译日却分成了两篇文章(一篇25分),中译日两篇也都是新闻,第一篇是关于经济金融的,第二篇是关于杰尼斯某个偶像团体解散的播报的。日译中有可能是学术论文,也有可能是文学作品,今年的是关于文化差异性的一篇小报。作文从去年开始川外就爱用惯用句当标题,去年是「雨降って地固まる」,今年是「空き腹にまずいものなし」。

1、中译日备考
近几年都是新闻题材,综合上一届学长的经验,笔者认为本门可以先看一下二笔和三笔教程的网课,把握好翻译练习的基本思路。一开始再没有思路也没关系,看了网课基本就明白后面该怎么做了,然后不断积累就好。一开始练习的时候可能会非常挫败,但是这很正常,不要担心慢慢来。学校官网指定的几本翻译教程,里面的内容相对较难,且实战性不强,与出题方向也不太一致,除非已经有相当的水准,否则不建议阅读。

而有了基本的思路之后就可以付诸实践了,翻译最重要的就是练习。翻译的练习一定要持之以恒地坚持,尽量每天保持手感,再不想练的时候也要多少练一些小短文,再次强调,翻译必须要坚持。材料的话推荐《翻译必携》,人民网日文版、人民中国的公众号、以及爱初心等其他各大日语学习公众号。起步阶段建议先练人民网日文版的文章,权威靠谱、相对套路化模式化,容易上手,一些新闻常用句式建议可以直接背下来。练习的时候一定要放手去译,翻译前期觉得有不足是很正常的,笔者甚至到了后期都还时常有挫败感,但只要多练多积累,翻译水平是一定会有进步的。

2、日译中备考
相对于中译日来说较为简单,因为中文是我们的母语,组织中文对我们来说问题不大,于是重点就放在了对原文的理解上,这就需要我们平时培养好一个好的阅读习惯,所以说阅读的练习也是重要的,阅读是完成所有题目的基础。类型多为文学、文学理论、文艺评论、哲理散文、学术论文等。平时多找一些相关的文学小说散文的原文(这里推荐青空文库app)和译本进行对译即可。

重点是注意时间!!文章内容一般不会太难,但是非常长,平时必须要有意识地加快速度,不然考场上肯定来不及。一开始可以慢慢做、慢慢分析,养成正确的翻译习惯(如翻译前做好句子结构划分),而后期必须要做限时训练,锻炼速度和准确率。

3、写作备考
写作的基础是翻译,翻译练好了,写作其实不需要花太大功夫。翻译的练习解决的是我们写作中遣词用句的部分,但容易忽视的一点是构思部分,如上所述,“翻译与写作”部分的时间是非常紧张的,如何短时间内构思好一篇文章是非常关键的。想要达成这点,唯一能做的就是平时就养成阅读的习惯,多积累多构思,就算平时不要求写作,也可以时常看题目构思文章。这里推荐的书目有《日语优秀作文精选》,可以从中积累一些句子,关键还是学习文章框架。

4、补充
川外考察的重中之重可以说就是翻译了,算上与翻译息息相关的写作,150分的专业课加上基础日语中的25分翻译,300分中有175分都是在考察翻译,甚至二外英语中都有50分是翻译题,足以看出对翻译的重视程度,因此这门专业课也应该是我们最应该重视的。

实际上笔者花费工夫最多的也就是翻译,这也是备考过程中最痛苦的一项工作。首先如前面所述翻译所占分值巨大,是川外考试的重中之重,而在翻译的过程中还可以加深对很多基础语法、词汇的理解(如会去关注自他动、主被动的用法以及语感的问题等等),虽然很苦,但确实是最重要的一项训练。
复试
1、真题
复试分为笔试(专业测试)和面试(综合测试)两部分,出于保密要求,笔者不方便透露具体信息,只能说笔试和面试的整体难度都不高,老师们也都很亲切。面试候场的时候会有很帅的兵哥哥当引导员,快到我的时候我因为有点冷一直在搓手,他还让我不要紧张,把我带到楼梯间让我上下跑跑暖和身子(本人男),体验感很好!
2、备考
官方参考书目《日本文学简史》、《日本文化通史》、《日语文语语法》。重点为文学部分,可以在此基础上再结合其他关于文学史的书籍(如各大高校的简明文学史),文学部分多多益善。
3、补充
关于优秀营员,当时笔者虽然拿到了优营资格但由于本科学校没有保送资格,只能选择统考,当时就当是去混脸熟了,但面试自我介绍提到这件事时,老师们说有优营是优先录取的,之前没有过这种情况所以没有通知。因此如果大家条件允许,个人建议积极参加夏令营,无论是不是心仪学校的,都是给自己多一重机会。

后日谈
大家不难看出,川外的资料可谓少之又少,官方公布的哪怕是最近的也只有15年的真题,早已是8年以前,且参考答案也是零零碎碎,近三年的真题则只能依靠学长学姐们的考试回忆,在参考资料及练习如此少的情况下,仅凭对参考书目的学习是不可能有很好的效果的,甚至部分给出的参考书目还与实际的出题情况大相径庭。

因此回首我的川外备考,将其总结成一个词就是:“自己干”。在这样的背景下,整理好自己的笔记尤为重要,自己去学自己觉得不足的地方,然后将其整理归纳,那本笔记本就是最权威最好的教材,实际上我备考的大部分也就是练习-笔记-记忆-练习-笔记-记忆的过程。

23考研既在备考白热化时遇上静默,又在考试前夕遇到放开,可谓是多灾多难的一年,而19届也成了大家口中最惨的一届大学生,但于我来说,2022却是大学四年中难得让我觉得充实祥和的一年。坐在图书馆的每一天都让我的心情无比平静。

每天来到考研区看到熟悉的面孔就让我心生一种回到家的暖意,早晨大家一起站着背书,中午争先恐后抢沙发午休,晚上闭馆音乐响起,走到大厅你会发现,原来有这么多人在陪伴自己一起战斗。那段时间除了学习以外什么都不用思考,睡觉倍儿香,心态也好了不少,并且在备考过程中,肉眼可见自己的日语能力在提高,真的是一件很令人满足的事情。

很幸运在自己的努力下能够成功一战上岸,虽然吃了不少苦,但如果重来一次,我依然会毫不犹豫的选择考研,因为无论结果 如何,路上的风景都是值得的。总结我的大学生活,就是“不合群”三字。

我在大二时转专业到日语,从一开始就和周围的同学格格不入,虽然也尝试过融入他们,但多以热脸贴冷屁股告终,终于在最后觉得自己和他们不是一类人,也是为了考研,22年顶着疫情封校的危险仍选择了在校外租房子住,遇到了和自己一起努力的合租室友,这一年一切都在慢慢变好。

正如宫泽贤治《银河铁道之夜》中一段我很喜欢的文字:「何が幸せか分からないです。本当にどんな辛いことでもそれが正しい道を進む中での出来事なら、峠の上りも下りもみんな本当の幸福に近づくひとあしずつですから」。岔路密布的人生,无非就是迷茫二字,虽然总会有许多事,竭尽全力也不会如愿,但再怎么无奈,人也有绝对不能妥协和退让的时候。

希望大家都可以听从自己内心的声音,勇敢做自己,在不需要向生活低头的部分里,永远高高地昂起自己的头。无论选择踏上哪条道路,只要是走在自己认定为正确的道路上,无论途中多么艰苦,都会是向幸福迈进的旅程,只要付诸努力,就一定会有收获。预祝大家考研成功!

发表评论

|京ICP备18012533号-223